KeyFansClub

首页 » - 特色讨论区 - » 土豆星 » 土卫三 » KeyFC汉化公式论坛 » [M作] [KeyFC独占] RealliveKO 5月6日更新版 (加入独占汉化演示!)
Prz - 2008/5/5 16:44:00
RealliveKO 是我专门为 Reallive 开发的插件。
利用它可以实现Reallive文字的正常显示,并且免系统转区、免Applocale、免修改EXE。
同时也可以实现主角的名称自定义,只要你能输入的文字都可以使用!
而且,配合我正在开发中的汉化系统[1],它也可以用来实现游戏的汉化。

最初发布贴见此: [M作] [KeyFC独占] Little Busters 免转区、免Applocale、免修改EXE插件!

注[1]:
鉴于最近发生的一系列让人不愉快的事件,部分涉及到了我曾经公开发布的工具程序。
汲取以前的教训,为了尽量避免因为使用开放的工具随意篡改他人的劳动成果的事情发生,
我决定变更开发中的汉化系统的定位。由原本的公共开放形式转换为工作组模式。
希望自力更生开坑的同好请首先做好组织工作,以小组的形式与我联系;
我将乐意为有组织纪律,有足够翻译实力的小组提供相关技术支持。

[hr]
*5月5日更新:
更新了配置文件模块,提高了对Reallive各个版本的兼容性。
作了一些核心代码更新,现在工作更加的可靠稳定。

*5月6日更新:
增加了应对非代码页字符的妥善处理。
增加了消息窗口的支持,现在游戏退出窗口也能够正确显示了。


*对应基于Reallive系统的游戏:
CLANNAD, AIR SE, Kanon SE, Planetarian, Tomoyo After, Little Busters
(以上仅为部分列表,理论上2001年至今的游戏大部分都可以支持。如果遇到不支持的游戏,请与我联系)
对于 CLANNAD Full Voice 需要使用脱壳以后的Reallive.exe,暂时不公开提供。

[hr]

(再次)声明:本作品仅供个人使用,严禁转载,严禁链接,严禁私自再发布!
下载地址: [=->点这里(5月6日更新)<-=]

使用说明: (一定要看)
1. 首先,用记事本打开游戏的GAMEEXE.INI文件。在顶部加上下面这句话:
  1. #DLL.nnn="RealliveKO"
复制代码
nnn根据GAMEEXE而定,比如:
如果已经有000和001的条目了,nnn就要用002;
如果一条都没有(一般情况下),nnn就是000。

2. 将下载的文件解压到与REALLIVE.EXE相同的目录下。

3. 直接开始游戏即可。

[hr]

附加使用说明:

1. 希望使用繁体字体的用户。
在KO.ini中,找到如下一行
  1. CodeCharSet=134
复制代码
改为
  1. CodeCharSet=136
复制代码
2. 如果游戏提示的字体选择框中没有可选字体,或者字体选择框根本不弹出来,而且文字显示不出来。
在KO.ini中,找到如下一行
  1. CodeCharSet=134
复制代码
改为
  1. CodeCharSet=0
复制代码
[hr]
KeyFC独占,RealliveKO汉化演示!
经过残光老大的同意,在此发布利用RealliveKO实现汉化的演示。
汉化内容:CLANNAD 4月14日脚本
使用方法:
1. 首先确保你按照上述的步骤正确的安装了RealliveKO,已经可以正确的看到无乱码的文字。
2. 下载汉化演示包,释放文件到与Reallive.exe、RealliveKO.dll同一目录下。(覆盖原有KO.ini)
3. 运行CLANNAD,开始新游戏,当进度进入4月14日(第一天)的时候,你就会看到汉化后的内容。

声明:本演示包仅供个人使用,严禁转载,严禁链接,严禁私自再发布!
下载地址: [=->点这里<-=]
windchaos - 2008/5/5 16:48:00
好东西,先收下了
周末回家再测试下兼容性
goodbest - 2008/5/5 18:03:00
恭喜M作品大家族又一产品 进行更新了....
ChoRyuJin - 2008/5/5 21:07:00
感謝樓主分享。不過,即使不運行 AppLocale,繁體用戶一樣可以看到正常的字元。除了程式檔標題以外。
waverfish - 2008/5/5 23:15:00
楼主的电脑水平很高啊,到达达人了
keakon - 2008/5/6 8:32:00
下来试试~

问下功能是不是就是免app和修改字体啊…dwing好像是直接改Reallive.exe

另外,系统菜单和对话框还是乱码(windows的窗体,不是游戏里图像显示的,比如退出时选择确定/取消),不过这个应该要手动改string吧,插件貌似没法完成

改名也不知道怎么改
#NAME.A="岡崎"
#NAME.B="朋也"
改了也没用

汉化貌似最麻烦的是编译器不支持非GB2813的汉字映射到JIS,还得自己手动映射…

其他暂时没了…毕业设计去
Prz - 2008/5/6 11:40:00
原帖由 keakon 于 2008-5-6 8:32:00 发表
另外,系统菜单和对话框还是乱码(windows的窗体,不是游戏里图像显示的,比如退出时选择确定/取消),不过这个应该要手动改string吧,插件貌似没法完成


窗口标题如果是从游戏脚本里面发起的更改的话,是可以正常显示的。
字体窗口、对话框标题字体目前还不正常,不过是小问题应该可以解决。

改名也不知道怎么改
#NAME.A="岡崎"
#NAME.B="朋也"


难道是Hack游戏太多,都忘了正常的改名方法了?
你完全不需要动GAMEEXE,直接在游戏开始界面点改名就行了…… ^_^


汉化貌似最麻烦的是编译器不支持非GB2813的汉字映射到JIS,还得自己手动映射…

恩,因为当时泄露出去的编码方法仅仅支持GB2312.... ^_^
tale12 - 2008/5/6 11:59:00
lz不会参与过这类型游戏的开发吧,这种东西都弄的出来[:Sao:]
完全看不懂是啥意思
桐生義弥 - 2008/5/6 13:29:00
这是什么哦.................
ChoRyuJin - 2008/5/6 13:52:00
繁體中文字型是無法應用於簡體字內容的補丁。
Prz - 2008/5/6 14:08:00
原帖由 ChoRyuJin 于 2008-5-6 13:52:00 发表
繁體中文字型是無法應用於簡體字內容的補丁。


这个也是,毕竟有个别的简体字将两种或以上的繁体字简化为同一个字...这只有靠人工根据语境来判断了... XD
keakon - 2008/5/6 15:19:00
我说的改名是智代アフター那种本身没有改名机制的…

你说的是CLANNAD吧…
Prz - 2008/5/6 15:39:00
恩,有改名机制的就可以正常工作。没有的话我的程序当然也不会自己去添加。
ChoRyuJin - 2008/5/6 17:13:00
CodeCharSet=132
在 KO.ini 中找到相关条目,但是数据不相同,它的数据是 134。
Prz - 2008/5/6 17:39:00
原帖由 ChoRyuJin 于 2008-5-6 17:13:00 发表
CodeCharSet=132
在 KO.ini 中找到相关条目,但是数据不相同,它的数据是 134。


哦,不好意思,敲错了。
Charset 和语言的列表如下:

日文 128
韩文 129
简体中文 134
繁体中文 136

--------------------------------

另外,刚才再次更新了RealliveKO,请看顶楼!^_^
ChoRyuJin - 2008/5/6 19:09:00
在下的作业系统语言是繁体中文。
我有根据你的部骤去做了,但是仍无法不使用 AppLocale。
其实补丁的文字应该是 Unicode,因为我不用 AppLocale 也可以正常显示,不过,标题就不能正常显示了。〈见图一〉
但是,如果使用了 AppLocale 的话,就能显示正常。〈见图二〉
所以,在乱码方面,我比较在意程式的标题。

另外,我想请问演示包是否要配合日语版的程式来观看吗?
因为我的机子本身就有 KeyFC 的汉化,运用演示包来显示汉化内容,其实效果不是一样吗?
我尝试了把演示包解压到目录并复盖原有的“KO.ini”,
但是到了 4 月 14 日中,立刻乱码。〈见图三〉。
可是,如果没有使用汉化演示包,换回原来的“KO.ini”,就没有问题。〈见图四〉
图一:

图二:

图三:

图四:
Prz - 2008/5/7 0:17:00
嗯,RealliveKO和以前的汉化属于完全不一样系统,因此仅针对日文原版有效。

同时,使用RealliveKO以后就不要使用applocale等转码工具。
因为这些工具会抢在前面修改文字编码,使得RealliveKO看不到正确的原始文字编码。
ChoRyuJin - 2008/5/7 7:35:00
我没有启动 AppLocale,是直接双击主程序来启动,但是也没有反应。难道要反安装 AppLocale 吗?那样很不方便呢。
keakon - 2008/5/7 8:36:00
MapStream=EC32F90512E472A9E9E24937213B30A74E8C2C1DFB71A984896943CA8E156C3B525F662CED61329C02B8A76A4A4D1D4F29F78B68DC7C3482B4E4BB885F4C94219A46634F3CB7E85C39E9A349A5798C301C7E2AD56B349C64547A745263A9998A86146B310D59A8ADC0E0695E149CC8D34B2CA5AD465854FA9D4C30EA33A48749CB4C5B269E3D6263A21BF5FA8170733288DE4F0D95AB484C8DCC9CBC89F9C892FEA45CCCAB9F8036815C94C1703F72A6C2F628E8CE3B18DC45A48BB031817C319F9266A51D4EE8A26A3F9C9C8CBFA02E629C32E9C5EF10E2218D311D4E2CFE40519995E2A7898B0AC893D33B88595217A9538172222BC5ACCA8913BA28DE8F60174DFB81C52358C5948A1815F74AED8B22317162CA9F9250E5DC4FD91A1F33F995E8ADFCFAF9A434F86838CF2E14A133A860B8AC542F72F1F26325130BAA143827265E489E885B217122B286204B7B255F4BDF8F4EFD04301214B4F7C87F51B89BAA2F1F569213CD45F977123DC53851BB1F4A2FF2958E2A11A679AFB2FD6837CFF39A1529194FFE2A952F42AF043B27F751B69FBC2C1F96649DD064C19EF2ECA77B51731E802F1754D89DE46FC17EA4E3E4840A7DA5E3473768909CD02FB22FA35405EC49F6E39935E44887E0758214555E3A633E

这个是什么啊…嘛,没装CLANNAD,没法测试…
Prz - 2008/5/7 11:05:00
通往天国的密钥 ^_^
yanhua_518 - 2008/5/13 13:38:00
CLANNAD原来的RL似乎不支持插件……

把LB的RL拿过来才能用……
Prz - 2008/5/14 12:33:00
原帖由 ChoRyuJin 于 2008-5-7 7:35:00 发表
我没有启动 AppLocale,是直接双击主程序来启动,但是也没有反应。难道要反安装 AppLocale 吗?那样很不方便呢。


如果你使用的是全套日文原版(包括reallive.exe)的话,应该不会有问题的。已经有香港和台湾的繁体用户测试通过了。
Tzwcardx - 2008/8/2 5:10:00
什么时候更新...
附:Little Busters! EX出错
DLL pre-load failed: [ELibKO_Utility] - Configuration file missing "Reallive-1.5.2.4" section (0)
虽然我知道这RL是太新了...
maxthon2 - 2008/8/6 10:19:00
感觉没必要甬道这个工具
Prz - 2009/4/6 17:24:00
将以下两个配置节放入KO.ini中,就可以在对应的Reallive版本下运行了
  1. [Reallive-1.5.3.6]
  2. CurrentScenario=8413128
  3. ScenarioPtr=14649304
  4. InstructionPtr=14649328
  5. FontQuality=8413128
  6. CurrentWindow=8413128
  7. GlobalNameVars=7127760
  8. LocalNameVars=21582204
  9. Caption=7209836

  10. [Reallive-1.5.6.8]
  11. CurrentScenario=13464016
  12. ScenarioPtr=18756952
  13. InstructionPtr=18756976
  14. FontQuality=13464016
  15. CurrentWindow=13464016
  16. GlobalNameVars=18665064
  17. LocalNameVars=16647980
  18. Caption=12216892
复制代码
yf2002470 - 2009/5/29 8:35:00
prz大人,我们在汉化神曲奏界红这个游戏,看到您的插件的功能之后,希望可以在我们汉化的游戏上使用该插件,不知您是否同意。同时,偶也来求一下reallive1.3.8.9的那个通向天国的密钥o(∩_∩)o...~~~
  我们组现在是有几名翻译人员,但是缺少技术人员。所以,现在只能去汉化可以拿rldev直接解开的神曲奏界红,神曲奏界白和黑这两个游戏,用rldev解压的时候总是出现:
Warning: found op<0:Jmp:00016, 0>, which is defined for some interpreters,
but not RealLive 1.2.7.
Warning: found 0x6100 in general-case handler near 0x0008d5.
Error: expected `(', found 0x24 in get_data.special near 0x0008d7.
不知道prz大人有没有比较好的解决办法。

下面是reallive1.3.8.9的程序,和rldev的map文件,希望对prz大人有所帮助。
http://www.namipan.com/d/reallve.rar/c41e2921bce17808066d5f6282e8e202d817679ae12a0800

现在对照map得到了:
[Reallive-1.3.8.9]
CurrentScenario=16645544
ScenarioPtr=10499016
InstructionPtr=10499036
FontQuality=9211644
CurrentWindow=16682276
GlobalNameVars=6647856
LocalNameVars=16622376
Caption=6727680
不知道是否正确

现在打开游戏之后是乱码,无论修改CodeCharSet为多少好像都不可以。使用原版日文的seen正常显示,而使用用rldev编译的汉化了的seen就是乱码。rldev编译为GB2312。
timothy27 - 2010/8/14 22:42:00
我下載不到..
請問是有甚麼問題嗎..還是我自己問題
1
查看完整版本: [M作] [KeyFC独占] RealliveKO 5月6日更新版 (加入独占汉化演示!)