KeyFansClub

首页 » - 特色讨论区 - » 二维咖啡屋 » 「君の名は。」
kameu03 - 2015/12/11 3:26:00


http://www.kiminona.com/


應該有不少人都已經收到消息了,新海誠的新作又剛發表了。
標題是「君の名は。」,官方英譯「your name.」
(剛看到宣傳圖的時候,還以為Z會的那個CM居然映畫化了……居住在都市的少年,鄉下的少女,這身高和這背影,真難想像只是單純的巧合,又是新海誠的某種情意結吧。)

把官網放在Y站的PV上傳了:「君の名は。」特報
https://mega.nz/#!SUEwlLyb
https://youtu.be/RBBrZ3d2sJE

順便翻譯一下PV裡,主角的台詞吧:

早上,剛睡醒的時候,不知道為什麼在哭泣。像這樣的事情,偶然就會發生。

明明看過的夢境,卻怎樣也無法回想起來。只是,一直在追尋着什麼,一直在找尋着「那個誰」。

會被這種心情籠罩着,大概,是自從那一天起吧。

那一天,星在落下的那一天。那就好像是……

就好像是……夢裡的境色一樣。只是純粹地覺得……



從台詞裡看得出,又一次以「夢境」作為主題的作品,就好像之前的「雲のむこう、約束の場所」。雖然其他作品,間中都會穿插一些關於夢境的情節,例如秒5,但不像雲彼這一作般放在最優先的位置。不過,這PV看起來,氣氛倒是比較像秒5言葉之庭般,「較為平淡的平民故事」,而不像星之聲雲彼玩戰爭主題的「史詩式浪漫」。所以,這次既結合了雲彼的主題,又帶有秒5的氣氛,個人來說還是相當期待的。當初之所以會那麼喜歡雲彼,其中最重要的一個原因,也就是因為對新海誠關於夢境的描述:「虛幻又難以掌握,而且不與現實脫節,實為兩者之間帶有某種難以言寓的關係」很有共鳴。跟心理學那種夢境分析學,把夢境當作為現實的附屬品不同,雲彼是平等地對待現實和夢境,兩者是對等的存在,既浪漫又寫實(不管你信不信,反正我……)。在這麼多年以後,新海誠又終於重新拿回這個主題,再訴說一次故事,如果能夠從劇本上表現出多年以來自身的成長,把這個主題發揮得更好的話,當然也就會更好了!(當我說成長的時候,說好不提Charlotte的!)

無論上演過的故事有多少個,每次都總會發現新海誠跟剛出道時一樣「執迷不悟」,不用懷疑,這是稱讚意味!「夢」是其中一個;「星」又是一個;也没有哪部作品完全没有「異地戀」要素;「各種離別之後無法忘懷對方」也是;追星反而有點意外,女主角不比她的老師更中「新海誠」的毒。又或者說,少有地不用男主角作為「第一視角」來寫故事,作為男角色的老師更容易被新海誠投射自己的感情吧。不然,第一男主角「瞬」人如其名,一早就死了,根本没太多可以發揮的空間。(其實追星裡,一些角色的取名都很有意思,不夠細心的人大概没留意到吧。)不過,會有把死人復活的這個想法,還真是有史以來中毒最深的男角色了,完全「走火入魔」了。嘛~有像老師般如此愛過一個女人的男人,一但失去了她就彷彿整個人生都失去了意義的話,當然就會明白堂堂一個大男人,為什麼總是要這麼「執迷不悟」了。而追星裡,没了「夢境」,卻多了「異世界」,還有星之聲的宇宙航行造成的「時差」,其實不也就是新海誠的「情意結」的另一種表達方式罷了。

「分開了?再找另一個對象不就好了?」……您是戀,還是愛?
如果可以這麼輕易地換來換去的話,誰才是您「命運」裡的那一個人?
無論「愛」的結局是怎樣,新海誠筆下的角色,又或者他自己也好,一定知道那一個人是誰吧。

(亂入的カラ松表示:別因為我經常把「愛」掛在口邊,就把我標籤成「痛い」的人。)

另一名亂入的芳野祐介則表示:




最後,不得不吐槽一個,明年8月才上映,還真宣傳得太早了吧!是要想人期待多久?



順便,來一個完全不關事的音樂PV吧:

【グリモア】クロックワークラブロマンス  南智花(cv.石原夏織)
https://mega.nz/#!PE83TAjS
https://youtu.be/6S8Da6-eAhs
http://www.nicovideo.jp/watch/1447136430

【キャラソンプロジェクト】グリモア~私立グリモワール魔法学園~ ティザームービー
https://mega.nz/#!6Z0zDYoK
https://youtu.be/pLWNn_lzBcg

硬要扯上關係的話,主題都是「夢境與現實的交織」&「愛的故事」吧。



每次做翻譯都覺得,尤其是歌詞,該如何把日文那種「不把話說得太明白、帶點浪漫的詩意」表現出來?有時候就會想,就算意思没有翻錯,但錯過了這種氣氛,不如直接不要翻譯好了,有意想看懂的人還是會懂的。日語的詩意,就像中國古代的文言文,句句精練,實際上日語也是參考中國古語發展而成。做日文翻譯,又甚至英文翻譯也好,情況就好像把文言文寫成白話文就失去味道,永遠缺少了某種文化氣息。現實就是針無兩頭利,文言文有詩意又如何,入門難度高就不利教育發展,是否該為教育而放棄上千年的文化就見仁見智了。日語這種故意不把話說得太明白的特性,也經常被挪愉為「專門為推卸責任而設」的語言。反正語言這種臭東西,永遠都只能顧此失彼,也因此「夢境」也好、「真理」也好,這麼抽象及虛幻的東西又豈能被語言所駕馭?


最後的最後,「君の名は。」的這個名字,又讓我回想起上次分享的ネットハイ(NET HIGH)的劇情了。
bmgily - 2015/12/11 9:33:00
aaaaaaaaaa
aaaaaaaaaa
aaaaaaaaaa
aaaaaaaaaa
dengruoyi - 2015/12/11 19:24:00
看这作品标题想起一段歌词:

君が名前 君が面影
いつかいつか今一度
アリスと踊れ
その言葉こそ

夢の都の合言葉たれ
星空“SKY - 2015/12/11 23:37:00
说起来上次的言叶之庭都还没看,这次又回到少年少女路线了吗。。。
文学性的文本,永远都像省略号一般捉摸不透啊~
kameu03 - 2015/12/14 11:05:00
補充一下,PV沒透露太多劇情,但官網這簡介還真是詳細呢……
甚至都覺得說得太多了,要明年8月才上映,還留不留驚喜……
又是慧星,又不是當自己(方式不同),跟某作品有點撞題材。
可以預期,上演前後一定會被各種拿來比較吧。
kameu03 - 2016/1/9 7:24:00
「コミックス・ウェーブ・フィルム オムニバス」3月放送作品、
『彼女と彼女の猫 -Everything Flows-』の情報が公開されました!




2016年8月に劇場最新作「君の名は。」の公開が決定し、大きな話題を呼んでいるアニメーション監督、新海誠。この新作に先駆け、2000年に発表された新海誠の自主制作時代の珠玉の作品「彼女と彼女の猫」が、新たな制作陣の手によってTVアニメシリーズとしてよみがえります!

【スタッフ】
原作:新海誠
監督:坂本一也 
シリーズ構成・脚本:永川成基 
キャラクターデザイン・総作画監督:海島千本
美術監督:田中孝典
色彩設計:岩田祐子(BELOOP)
撮影監督:高橋昭裕(J.C.STAFF)
編集:福島由晃(グッドジョブ)
音響監督:鶴岡陽太
アニメーション制作:ライデンフィルム京都スタジオ
製作:彼女と彼女の猫EF製作委員会

【キャスト】
花澤香菜 
浅沼晋太郎 
矢作紗友里
ほか

消息來源: http://us-at.tv/news.php?blog_id2=333



《彼女と彼女の猫》,新海誠還是新人時自主製作的作品,還記得那隻貓是新海誠親自配音的。
重製版本將在3月於「ウルトラスーパーアニメタイム」時段內上映,這次又請來花澤香菜當女主角。
kameu03 - 2016/4/6 19:20:00
『君の名は。』予告編

新的PV出來了,男女主角的形象已經很清楚。當初看到CV都不找聲優,而是直接找俳優而有點擔心質量(商業感滿滿),不過PV出來的感覺就還好。

這次男主角(終於)不太像以前的,少了點成熟、多了點孩子氣。女主角也一樣,不再是文靜系,而是活潑感滿滿、思想也没有那麼成熟的感覺,聲音也比以往的女主更偏可愛風格。

看了新的PV之後,果然這次的題材可能最合自己的口味,把雲端的戰爭元素去掉,直接來個現實與夢境交錯的愛情(?)故事。不過男女主角的人設,還是以前的文靜成熟系更得自己歡心,不過再重覆下去就難有新鮮感了。

整體來說,似乎是「青春感」滿滿的一套作品。元氣系的男女主,再加上配色没以往的樸素,整個畫面的明亮度和彩度都好像增加了一點。難道新海誠要轉型而不走「鬱路線」了?嘛,現在的PV都喜歡騙人的,大概還是會埋一些炸彈在正劇裡吧,不過應該還是會比追星的「生離死別」要輕鬆很多。
kameu03 - 2016/10/25 17:46:00
《你的名字。》11月11日香港上映 新海誠將親身來港宣傳

在日本單單28日裡已動員774萬人入場、收入已突破100億日圓的《君の名は。》(港譯:《你的名字。》),已宣佈將於11月11日(星期五)在香港上映!而導演新海誠先生也已決定來港宣傳!
dengruoyi - 2016/12/2 15:25:00
刚从电影院回来,简单说几句。首先就是言の葉の庭的彩蛋,看到ゆきちゃん的时候真的有一种会心一笑的感觉,只是没想到她讲的黄昏的逢魔之时是个后面剧情的关键词。

关于交换身体,观影之前看到这个时首先就想到了Remember11,不过毕竟不是悬疑题材,应该没有R11那样复杂,事实上确实如此,不过看到时间的trick的时候还是惊讶了一下。涉及到时间的话,确实可以说的东西就多了很多,当然,说不清的东西也有很多。不过我觉得原理什么的应该不是重点,所以忽略就好了。

很喜欢一葉奶奶在解释「むすびの神様」的那段话,特别是「縒り集まってかたちを作り、捻れて、絡まって、時には戻って、途切れて、また繋がり...」「それがむすび。それが時間」这一段,简直就像是点睛之笔一样。道出了由「糸」连接起来的人与人,以及时间。

在结尾cast里看到了圆神,看电影的时候真是完全没听出来。
wdx04 - 2016/12/2 22:52:00
一不留神竟然看了中文配音的版本,不过无所谓,少了字幕风景更好
诚哥的作品依然很不错,不过这次最大的感慨是结局,秒5过去这么多年,总算有让人安心的Happy End了
来自宇宙的乱码兄 - 2016/12/4 11:50:00
和一群基友去电影院看,在主题曲过后,突然蹦出一句中文,猛然发现买的是中文配音的票,感觉整个人都不好了:Tuzki6:
1
查看完整版本: 「君の名は。」