KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

[请教]CLANNAD的含义

[ 9639 查看 / 17 回复 ]

我在某处搜了一下,结果搜到一盘爱尔兰风格的音乐专辑……

PS:如果可能的话,也想知道KANON在游戏里面的寓意
分享 转发
KEY社相关搜集中…… [IMG=upload/KFCFile3111_Totoro_Small.jpg]我的Totoro~~~[/IMG] [IMG]http://key.soundslabel.com/image/st_botu07.jpg[/IMG][IMG]http://key.soundslabel.com/image/st_botu08.jpg[/IMG]
TOP

回复:[请教]CLANNAD的含义

=v=都是老贴了...
有时候还是应该适当地翻一下比较好

http://www.keyfc.net/bbs/disp.asp?titleid=4167
2007/2/20凌晨01:14:45,获得称号「大骗子」
orz

QQ群 宅在日本 74481628
宅女腐女招募中
http://www.otkjp.cn/
TOP

回复:[请教]CLANNAD的含义

多谢,我倾向于理解成“雪”
这样看来的话,市面上的动画译名《雪之少女》还是满赞的
KEY社相关搜集中…… [IMG=upload/KFCFile3111_Totoro_Small.jpg]我的Totoro~~~[/IMG] [IMG]http://key.soundslabel.com/image/st_botu07.jpg[/IMG][IMG]http://key.soundslabel.com/image/st_botu08.jpg[/IMG]
TOP

回复:[请教]CLANNAD的含义

以下引用nitekid在2005-2-6 5:39:27的发言:
多谢,我倾向于理解成“雪”
这样看来的话,市面上的动画译名《雪之少女》还是满赞的


雪之少女的译名是因为第一集的标题就是雪之少女……
而DVD的那种版本译名是完美恋情
2007/2/20凌晨01:14:45,获得称号「大骗子」
orz

QQ群 宅在日本 74481628
宅女腐女招募中
http://www.otkjp.cn/
TOP

回复:[请教]CLANNAD的含义

至于那个Clannad乐队……跑到他们的网站一查,他们对于Clannad的解释是………
an CLANN As Dore——“多尔”家族,顺便一提他们说Clannad的正确读法是Clan-ehd(克兰奈德,不是克兰纳德)
Clann是凯尔特语里对氏族的称法。

那么说来,Key的Clannad也是一个D字打头的家族了……大家在游戏里找找那个大概念的象征事物是D打头的……
KANON     AIR
风风雪雪之间 长梦不觉逾千载
庸庸碌碌七年 苍穹何痛泪霄台
恍恍忽忽复返 雨过天晴云破处
愕然相见   翩翩一羽似君来
如真似幻容颜

Julián·Liknight·Hu·de Milchstraße


TOP

回复:[请教]CLANNAD的含义

团子

日文假名就是DANGO

an CLANN As Dango

某日站那么说的。
TOP

回复:[请教]CLANNAD的含义

「Clannad」という単語は「クラネド」と発音されます。特に米国では「クラナド」と発音する人がいますが、これは正しくありません。この情報は「PastPresent」ビデオと、バンドへのインタビューからのものです。

「Clannad」はもともと「an clann as Dobhar」と名づけられていました。これは「Doreからの一族」という意味です。この名前はやがて省略して「Clannad」となりました。

  Dobharというのは「ドゥア」とか「ドゥワ」という発音に近いだろうと思う。つまり、「アン?クラン?アシュ?ドゥア」略して「Clann-a-D」なわけで、これはクラナド(読みは日本の通例に従う)というバンドによる造語なのである。

  もう少し詳しく、手元のCOLLINS IRISH DICTIONARYから引用しよう(なんでそんなものを持っているかといわれれば、トラッドファンなら当たり前、とのみ答えておく)。
  まず、anは定冠詞で、英語のtheに相当するもの。これだけでも普通名詞ではありえない。
  clann children; offspring; family(子供、子孫、家族)
  as out of; from; off(~から)

  もちろん、clannadという単語は辞書には載っていない。
  逆に、同辞典の英愛の部分で英語のfamilyを引いてみると、
  family teaghlach
とある。また、用例で、
  has she any family? an bhfuil clann ar bith aici?, an bhfuil cúram / muirín uirthi?
とあるので、clannは「家族がいますか?」というような用例で使えることがわかる。

  したがって、an clann as Dobharは「ドゥア出身の家族」という固有名詞であって、「家族」という普通名詞ではない。わかりやすく言うならば“「クラナド」はゲール語で「家族」を意味する”という表現は、以下の表現と変わるところがないナンセンスな表現になってしまうのである。
?「阿部一族」とは日本語で「家族」を意味する
?「楡家の人びと」とは日本語で「家族」を意味する
?「犬神家の一族」とは日本語で「家族」を意味する
?「ポーの一族」とは日本語で「家族」を意味する
?「柳生一族の陰謀」とは日本語で「家族」を意味する
?「YMO」は日本語で「手品」を意味する。ゲームYMOは手品の技を競うゲーム。
?「爆風スランプ」は日本語で「不調」を意味する。ゲーム爆風スランプは経営不振の企業を立て直すゲーム。
?「内山田洋とクールファイブ」は「5」を意味する。ゲーム内山田洋とクールファイブは五大陸をテーマとした大航海時代のゲーム。

  もし「アイルランド語で家族を意味する」と言いたければ「clann(クラン)」または「teaghlach(多分チャラハみたいな発音)」でなければならない。ゲーム「クラナド」が「クラン」や「チャラハ」であったとしたら、私は何もこんな文句を言ったりしなかっただろう。さもなくば“「クラナド」はアイリッシュ?トラッドの有名なバンド名である”なら間違いはない(どんなゲームや)。つまり、問題は「真実がわかっていながら、間違った解説を延々と続けている」ことにある。

  さて、Clannadの「D」、つまりドゥアは、エンヤとその兄弟の生まれた小村の地名である。アイルランド共和国北西部のドニゴール州Gaoth Dobhair(グウィードゥア)区Dobhar(ドゥア)だ。

  なお、「ゲール語」というものは存在しない、という人もいる。ゲール諸語の中のアイルランド語だ、というわけだ。それを言えば「関西語」というのも厳密には存在しないわけだが(大阪でも摂津と河内と泉州ではまるで違うし、京言葉や船場言葉、播州弁はすべて異なっている)。まあ、これについてはアイルランド語で「アイルランド語」はGaeilgeというし、少し前にはアイルランド語の教本としては「ゲール語4週間」くらいしかなかったので、大目に見てもいいかもしれない。

ゆめのきせきをおいもとめつつあるまじゅつし
---------
オーフェン
TOP

回复:[请教]CLANNAD的含义

......
阅读楼上的后开始眼花缭乱
有机会去学日语吧
我的英语也很差的说
[img]http://photo6.yupoo.com/20070612/162627_1917553102_jklalfzq.jpg[img]
TOP

回复:[请教]CLANNAD的含义

看来前半意见统一了
问题还是出在这个 D 啊...
TOP

回复:[请教]CLANNAD的含义

也不一定,唯一可以确定的是“Clann”表示家族、氏族而已,也有可能是Clann AD 或者Clann A&D
KANON     AIR
风风雪雪之间 长梦不觉逾千载
庸庸碌碌七年 苍穹何痛泪霄台
恍恍忽忽复返 雨过天晴云破处
愕然相见   翩翩一羽似君来
如真似幻容颜

Julián·Liknight·Hu·de Milchstraße


TOP