KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

[火星]关于ONE的英文全译补丁

[ 11872 查看 / 8 回复 ]

http://akane.is.moelicious.be/down.htm发布了有一段时间了

想问问下载了的同志们感觉如何,我打算寒假的时候载来看
最后编辑wawnx 最后编辑于 2007-11-12 15:34:42
本主题由 管理员 laputachen 于 2009/5/18 15:17:25 执行 移动主题 操作
分享 转发
翻奏爱好者。。nihaha,有夏影哦~
生活=水深火热
tuotuo你要努力啊
TOP

回复:[火星]关于ONE的英文全译补丁

如果你能忍受日文发音+英文字幕这一怪异组合的话.....
TOP

回复:[火星]关于ONE的英文全译补丁

个人很喜欢,对于英语考级的人来说格外有用……[:^^2:]

最重要的是,可以看出来翻译很有爱,这就够了~[:Sao:]
所谓人类,是连10分钟也等不起的啊!
TOP

回复:[火星]关于ONE的英文全译补丁

日文发音+英文字幕么,算了,英文极度苦手,还是不要了
TOP

回复:[火星]关于ONE的英文全译补丁

1112日的帖子……lz果然是稍微火星了一点……我失去对照英文版来做“永恒世界”相关台词的翻译的爱,都是国庆节的事情了
“來吧,走上這長長的似乎沒有盡頭的的坂道……”
Infantry Gruppen Lost!
TOP

回复:[火星]关于ONE的英文全译补丁

忍受一下吧,反正英文应该看得懂,总比什么都看不懂的日语好一点儿
TOP

回复: [火星]关于ONE的英文全译补丁

原帖由 gravity 于 2007-11-12 21:53:00 发表
如果你能忍受日文发音+英文字幕这一怪异组合的话.....


那其实不算什么。。。。
声当然是原声好,翻译则是看的更懂就好。。。。。。。
这样看来这补丁已经不错了
伟大的汉化组~~~~~~~~~~伟大的CLANNAD和智代AFTER补丁~~~~~~~~
TOP

回复: [火星]关于ONE的英文全译补丁

原帖由 wawnx 于 2007-11-12 15:30:00 发表
http://akane.is.moelicious.be/down.htm发布了有一段时间了

想问问下载了的同志们感觉如何,我打算寒假的时候载来看



这个站是哪个国家的?
伟大的汉化组~~~~~~~~~~伟大的CLANNAD和智代AFTER补丁~~~~~~~~
TOP

回复:[火星]关于ONE的英文全译补丁

回楼上的
网站上有说
"2.3  What is this bizzare dialect you're using?

This translation was written using British/Australian English.
We hope no one gets too confused.
"
所以说应该是英国/澳大利亚的某个翻译组弄的吧
TOP