KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

关于KFC版本的Narcissu汉化请容偶吐槽一下~~

[ 15982 查看 / 14 回复 ]

嘛~偶认为KFC对NARUKI的汉化已经是接近完美了,而我不是找茬,只是想让KFC更完美而已~~=w=

KFC在NARUKI的汉化里的问题就出在对游戏里出现车型的翻译上~~
主角从老爸那里抢来的车,根据剧情和CG来看就是HONDA的INTERGA型格COUPE TYPE-R.
而最大的问题就是对COUPE的翻译上...KFC在这里正是把COUPE翻译成酷派. 实际上的确有一款现代的跑车(如果那能算跑车的话...-. -)叫COUPE,而中文名就叫酷派. 但是COUPE不止是指这一个车款,而是一种车型的名称---即双座溜背跑车.而所谓的赛旦以我猜测则应该是SEDAN,即轿车. 当然,不是说一定要多么准确专业的翻译出COUPE或者SEDAN,但是这样的话至少应该把COUPE的E文原词写出来,而翻译成酷派的话显然会造成歧义和误解....
另外再吐槽下TYPE-R的翻译~虽然翻译成"R型"不论从直译或意译上都是准确的,但是值得注意的是TYPE-R是HONDA一种车型的高端运动版本的代号,其标志则是用上红底的本田H车标(即俗称的"红标")~而业界对于TYPE-R是约定俗成不予翻译的,例如INTERGA TYPE-R,业界的翻译就是 型格 TYPE-R,而不会是 型格 R型...这道理就和翻译PlayStation都直接译成PS甚至不翻译,而不会去翻作"游戏站"一样~

嘛~吐槽完毕~闪人~~~
最后编辑HySauce 最后编辑于 2008-08-29 01:02:17
1

评分次数

    本主题由 版主 幽煌冥月 于 2009/4/17 21:27:13 执行 关闭主题/取消 操作
    分享 转发
    TOP

    回复:关于KFC版本的Narcissu汉化请容偶吐槽一下~~

    又个一考据狂出现了。。
    失礼了。。
    TOP

    回复:关于KFC版本的Narcissu汉化请容偶吐槽一下~~

    其实里面还有辆车,叫star什么去了

    『智代after PS2汉化移植完毕』www.keakon.cn
    TOP

    回复:关于KFC版本的Narcissu汉化请容偶吐槽一下~~

    莫非一击脱离一 一
    TOP

    回复:关于KFC版本的Narcissu汉化请容偶吐槽一下~~

    考据控啊…出现了
    TOP

    回复:关于KFC版本的Narcissu汉化请容偶吐槽一下~~

    其實, 第一版剛推出時就有人跟我們提過這問題了.  不過直接叫「兩門房車」「四門房車」等又好像很奇怪,  因此就維持原本的音譯了.
    TOP

    回复:关于KFC版本的Narcissu汉化请容偶吐槽一下~~

    很强大的吐槽
    果然有爱
    ごきげんよう
    TOP

    回复:关于KFC版本的Narcissu汉化请容偶吐槽一下~~

    难道楼主是车迷?哈哈。
    KEY社作品的美,亲身体验过才能深切体会……
    TOP

    回复:关于KFC版本的Narcissu汉化请容偶吐槽一下~~

    觉得嘛.....

    这种小问题就直接忽略就好了........

    LS的签名挂了啊
    TOP

    回复:关于KFC版本的Narcissu汉化请容偶吐槽一下~~

    lz对车还真有考究啊,佩服下。不过我一般对这些不懂的专业词汇不是很在意:D
    有一天,我看到个人偶,蛮有趣的,于是我叼起他来玩。不一会儿玩累了,就丢下那个人偶。不料,突然跑来一个女孩儿,嘴里喊着:“乌鸦~乌鸦~”地追着我,吓得我慌忙跳开了。
    TOP