KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

同样的写法,发音不同导致表达意思不同的问题

[ 14006 查看 / 29 回复 ]

日语中有写法一样,但是因为升降调不同而表他的意思不同的情况啊,那如果在书面出现这种情况,是如何区分的呢,不是不只能通过语境?
最后编辑西门喷饭 最后编辑于 2009-09-03 03:15:47
分享 转发
TOP

回复:同样的写法,发音不同导致表达意思不同的问题

有啊,比如はし
声调的话,表示“桥”或“端”,降调的话,表示“筷子”
遇到这种情况,自然就是只能写汉字了

此外,如果说类似于中文那种因为升调和降调的不同体现出来的语气的不同(比如降调表肯定,升调表疑问的那种),就乖乖根据上下文来判断吧
最后编辑Lovee 最后编辑于 2009-09-03 09:45:29
↓ 欢迎点击进入本人网站 ↓
TOP

回复:同样的写法,发音不同导致表达意思不同的问题

同じ書き方のため、発音は異なっていて、だから漫才の出現があります
実は発音が少し標準的でこの悩みがあることはでき(ありえ)ません (笑)
水羊不可一日無牡丹!!!
你今天膜拜牡丹神了沒??
TOP

回复:同样的写法,发音不同导致表达意思不同的问题

典型的如病院和美容院.........
あぅ~
TOP

回复: 同样的写法,发音不同导致表达意思不同的问题

原帖由 SATSUMURA 于 2009-9-3 10:21:00 发表
典型的如病院和美容院.........


谁告诉您它们“写法相同”啦?

祗園精舎の鐘の声、諸行無常の響きあり。
娑羅双樹の花の色、盛者必衰の理を顕す。
奢れる人も久しからず、唯春の夜の夢の如し。
猛き者も終には亡ぬ、偏に風の前の塵に同じ。
TOP

回复:同样的写法,发音不同导致表达意思不同的问题

病院(びょういん) 美容院(びよういん)
  注意区别哟....
AQUA一定是一个能把不安与困惑变成美丽的惊喜的地方
TOP

回复:同样的写法,发音不同导致表达意思不同的问题

不管怎么说发音相同,汉字不太可能相同。用用眼睛看就好了。
雨(あめ)雨
飴(あめ)糖果
TOP

回复:同样的写法,发音不同导致表达意思不同的问题

很久没来  我还看到水羊在水。。
阿哈哈哈。。。

升调和降调的不同体现出来不同语气的
一般 在后面 加  ?  。  ...  之类就可以区分了
1

评分次数

    TOP

    回复:同样的写法,发音不同导致表达意思不同的问题

    加?是可以。但是正式的书面语是没有?的
    TOP

    回复:同样的写法,发音不同导致表达意思不同的问题

    有啊,标日入门单元就有个
    “Mou shimashita”的例子~
    区分:写汉字……
    TOP