KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

[连载] [个人译制] eden* GAME 翻译 (嘛。。可以当小说看?)(2/?)(无限期连载中)

[ 4885 查看 / 4 回复 ]

这一部分个人觉得挺无聊(因为诗音没有出场) 翻译起来就没什么热情了。。。

展开
最后编辑ipushu 最后编辑于 2011-01-31 20:58:39
3

评分次数

    本主题由 见习版主 Decorated~38324 于 2012/7/22 17:11:59 执行 主题分类 操作
    分享 转发
    一个人玩儿是一种美德
    Nailon's Daily Life
    TOP

    基本上没有展开什么剧情,几条线都只是提了提。
    不过慢慢地就会开始入戏了。

    加油楼主。
    1

    评分次数

      TOP

      看了LAVI,我以為是阿凡達裡的土人=口="

      加油呀,支持這種翻譯創作,相當有愛。
      帶我走吧,無論多遠的地方

      然後,世界成了兩人的伊甸
      TOP

      大概游览了下,以军人家庭出身的身份对第四副图发表一点意见。
      里面的军装男太过做作了,没有军人气息。

      我错了,看了下面的介绍才发现,原来本就是个“吊儿郎当”的人……
      最后编辑安培雪驹 最后编辑于 2011-02-02 00:55:25
      I show humility for virtue only.
      我只为美德折腰。
      I do advocate for justice only.
      我仅为公理辩护。
      TOP

      虽说有了汉化,但是自己还想翻译——浪费时间?(哪里都需要有人唱黑脸丫)这年头,想不浪费时间真难啊~我也喜欢一边看小说,一边校对,自娱自乐么。
      期待LZ的吹毛求疵了~
      You can call me J.s for short.
      ——虽然这不是我“灵魂的名字”。
      TOP