KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

日常短语,有很多都是你熟悉的

[ 11415 查看 / 11 回复 ]

こんにちは。 ko n ni chi wa
你好。

こんばんは。 ko n ba n wa
晚上好。

おはようございます。 o ha yo u go za i ma su
早上好。

お休(やす)みなさい。 o ya su mi na sai
晚安。

お元気(げんき)ですか。 o ge n ki de su ka
您还好吧,相当于英语的“How are you”,一种打招呼的方式。

いくらですか。 i ku ra de su ka
多少钱?

いいですか。 i i de su ka
好吗?

すみません。 su mi ma se n
不好意思,麻烦你…。相当于英语的“Excuse me”。用于向别人开口时。

ごめんなさい。 go me n na sa i
对不起。

どういうことですか。 do u i u ko to de su ka
什么意思呢?

まだまだです。 ma da ma da de su
没什么。没什么。(自谦)

どうしたの。 do u shi ta no
どうしたんですか。 do u shi ta n de su ka
发生了什么事啊。

なんでもない。 na n de mo na i
没什么事。

ちょっと待ってください。 cho tto ma tte ku da sa i
请稍等一下。

約束(やくそく)します。 ya ku so ku shi ma su
就这么说定了。

これでいいですか。 o re te i i de su ka
这样可以吗?

けっこうです。 ke kko u de su
很棒!

もういいです。 mo u i i de su
够了。(不要继续下去了)

どうして。 do u shi te
なぜ na ze
为什么啊?

いただきます i ta da ki ma su
那我开动了。(吃饭动筷子前)

ごちそうさまでした。 go chi so u ma de shi ta
我吃饱了。(吃完后)

ありがとうございます。 a ri ga to go za i ma su
谢谢。

どういたしまして。 do u i ta shi ma shi te
别客气。

本当(ほんとう)ですか。 ho n to u de su ka
真的吗?

うれしい。 u re shi i
我好高兴。(女性用语)

よし。いくぞ。 yo shi. i ku zo
好!出发(行动)。 (男性用语)

いってきます。 i tte ki ma su
我走了。(离开某地对别人说的话)

いってらしゃい。 i tte la si ya i
您好走。(对要离开的人说的话)

いらっしゃいませ。 i ra shya i ma se
欢迎光临。

また、どうぞお越(こ) しください。 ma ta do u zo o ko si ku da sa i
欢迎下次光临。

じゃ、またね。 jya, ma ta ne
では、また。 de wa, ma ta
再见(比较通用的用法)


信(しん) じられない。 shi n ji ra re na i
真令人难以相信。

どうも。 do u mo
该词意思模糊。有多谢、不好意思、对不起等多种意思,可以说是个万能词。

あ、そうだ。 a, so u da
啊,对了。表示突然想起另一个话题或事情。(男性用语居多)

えへ? e he
表示轻微惊讶的感叹语。

うん、いいわよ。 u n, i i wa yo
恩,好的。(女性用语,心跳回忆中藤崎答应约会邀请时说的:))

ううん、そうじゃない。 u u n, so u ja na i
不,不是那样的。(女性用语)

がんばってください。 ga n ba tte ku da sa i
请加油。(日本人临别时多用此语)

がんばります。 ga n ba ri ma su
我会加油的。

ご苦労(くろう) さま。 go ku ro u sa ma
辛苦了。(用于上级对下级)

お疲(つか)れさま。 o tsu ka re sa ma
辛苦了。(用于下级对上级和平级间)

どうぞ遠慮(えんりょ) なく。 do u zo e n ryo na ku
请别客气。

おひさしぶりです。 o hi sa shi bu ri de su
しばらくですね。 shi ba ra ku de su ne
好久不见了。

きれい。 ki re i
好漂亮啊。(可用于建筑,装饰品,首饰,画,女性的相貌等等,范围很广)

ただいま。 ta da i ma
我回来了。(日本人回家到家门口说的话)


おかえり。 o ka e ri
您回来啦。(家里人对回家的人的应答)


いよいよぼくの本番(ほんばん)だ。 i yo i yo bo ku no ho n ba n da
总算到我正式出场了。(男性用语)

関係(かんけい) ないでしょう。 ka n ke i na i de sho u
这和你没关系吧?(对八卦的人常用的一句话)

電話番号(でんわばんごう) を教えてください。 de n wa ba n go u o o shi e te ku da sa i
请告诉我您的电话号码。

日本語(にほんご) はむずかしいことばがはなせませんが、やさしいことばがなんとかはなせます。
ni ho n go wa mu zu ka shi i ko to ba ga ha na se ma se n ga ya sa shi i ko to ba ga na n to ka ha sa se ma su
日语难的说不上来,简单的还能对付几句。

たいへん! ta i he n
不得了啦。

おじゃまします。 o ja ma shi ma su
打搅了。(到别人的处所时进门时说的话。)

おじゃましました。 o ja ma shi ma shi ta
打搅了。(离开别人的处所时讲的话。)

はじめまして。 ha ji me ma shi te
初次见面请多关照。

どうぞよろしくおねがいします。 do u zo yo ro shi ku o ne ga i shi ma su
请多关照。

いままでおせわになりました。 i ma ma de o se wa ni na ri ma shi ta
いままでありがとうございます。 i ma ma de a ri ga to u go za i ma su
多谢您长久以来的关照。(要离开某地或跳槽时对身边的人说的。)

お待たせいたしました。 o ma ta se i shi ma shi ta
让您久等了。

別(べつ)に。 be tsu ni
没什么。(当别人问你发生了什么事时你的回答。)

冗談(じょうだん) を言わないでください。 jo u da n o i wa na i de ku da sa i
请别开玩笑。

おねがいします。 o ne ga i shi ma su
拜托了。(如果是跪着时说这句话,那意思就是“求求您了”)

そのとおりです。 so no to o ri de su
说的对。

なるほど。 na ru ho do
原来如此啊。

どうしようかな do u shi yo u ka na
どうすればいい do u su re ba i i
我该怎么办啊?

やめなさいよ。 ya me na sa i yo
住手。(长森瑞佳:不要这样做啦~~)

まさか  ma sa ka
这不可能。
放在句首表示“难道说……”的意思。

————————————————————————————————————————

大部分是转载,自己校正了一遍,也添加了少量自己熟悉的用语。大家看有没有需要补充的?
按照Lovee的提示订正过了,后面的罗马音仅供参考吧。
最后编辑驿客林夕 最后编辑于 2013-01-20 21:31:41
2

评分次数

    分享 转发
    TOP

    恩……吐槽点很多8过这种地方认真了你就输了?
    要说订正的话,
    いですか。 i de su ka
    好吗?
    ↑这个应该是いいですか(少了个い)

    いってきます。 i tu te ki ma su
    我走了。(离开某地对别人说的话)
    ↑发音应该是i tte ki ma su

    いってらしゃい。 i tu te la si ya i
    您好走。(对要离开的人说的话)
    ↑同样是i tte ra sha i

    いらしゃいませ。 i la si ya i ma se
    欢迎光临。
    ↑准确写法是いらっしゃいませ(少了个っ)

    たいへん! da i he n
    不得了啦。
    ↑不是da,是ta

    おねがいします。 o be ga i shi ma su
    拜托了。(如果是跪着时说这句话,那意思就是“求求您了”)
    ↑不是be,是ne

    そのとおりです。 so no to ri de su
    说的对。
    ↑发音是so no to o ri de su(to的长音)

    没仔细看暂时先看到这些明显的“错误”,另外诸如一开始所说这个列表其实认真计较的话槽点很多w
    另外有些地方用r有些地方用l这是为啥w
    最后编辑Lovee 最后编辑于 2012-07-22 00:37:06
    1

    评分次数

      ↓ 欢迎点击进入本人网站 ↓
      TOP

      けっこうです。 ke kko u de su
      もういいです。 mo u i i de su
      不用了。


      如果我沒記錯
      kekkou 是很好,結束用
      mouii 是够了,結束用
      上則褒義,下則貶義

      日文多少略懂一些=_=但是只限於羅馬拼音,日文字還是無法全部記下
      歡迎吐槽
      2

      评分次数

        TOP

        google了一下。
        http://okiteweb.com/language/kekkoudesu.html
        「結構」本身并没用否定的意思
        「結構」の意味は「すぐれていて欠点がない」「それでよい。満足である」といったものです。

        「お茶をお注ぎしましょうか?」=>「結構です」(満足している(喉は渇いてない)ので不要です:否定)

        这里可以解释为“(因为满足了——不渴,所以)不用了”


        いままでおせわになにました。 i ma ma de o se wa ni na ni ma shi ta

        今までお世話になりました。(いままでおせわになりました。)
        1

        评分次数


          優しさには いつも感謝してる だから強くなりたい(I'm on the way) 進むために敵も味方も歓迎じゃん    
            ——《again》 YUI
          TOP

          个人感觉もいい 和 結構 都差不多,但前者多见于说话人不耐烦的时候,而后者的感觉就没那么不耐烦了,所以我一般都选择用后者…
          话说居然日常用语基本都会,好开心(眼角滑翔
          TOP

          ma da ma da de su 不是还没的意思么?
          1

          评分次数

            TOP

            回复 5# darkice1_0 的帖子

            应该是「もう、いい」的说~
            有个长音的吧。。。
            神への復讐。その最前線!
            TOP

            こんにちは。 ko n ni chi wa
            你好。
            「は」罗马音是ha,不会因为读wa而使罗马音变成wa。这不是吐槽,写成wa有助于新手读,但是可能会使其造成误解,这里提一下而已。下同。

            どうしたの。 do u shi ta no
            どうしたんですか。 do u shi ta n de su ka
            发生了什么事啊。
            「どうしたの」是「どうしたんですか」省略掉「ですか」的结果。这句我不是吐槽,也不是校正

            虽然有人校正过了,但还是有问题
            これでいいですか。 o re te i i de su ka
            这样可以吗?
            こ标成o了,掉了k;で是de 不是 te

            ごちそうさまでした。 go chi so u ma de shi ta
            我吃饱了。(吃完后)
            罗马音里面掉了さ的sa

            ありがとうございます。 a ri ga to go za i ma su
            谢谢。
            罗马音掉了to的长音u

            いってらしゃい。 i tte la si ya i
            您好走。(对要离开的人说的话)
            罗马音的r标成了l,而且这句话应该是「いってらっしゃい」罗马音i tte ra ssha i

            いらっしゃいませ。 i ra shya i ma se
            欢迎光临。
            罗马音有错,掉了个s,i ra ssha i ma se。shya中的y可以不要。

            電話番号(でんわばんごう) を教えてください。 de n wa ba n go u o o shi e te ku da sa i
            请告诉我您的电话号码。
            を的罗马音是wo不是o,虽然读音是o,与上面提到的「は」情况一样,以下同。

            お待たせいたしました。 o ma ta se i shi ma shi ta
            让您久等了。
            罗马音掉了个音o ma ta se i ta shi ma shi ta
            这句可以简单点说「お待たせしました」

            我发现这些句子很多都是很正式的。
            「お休みなさい」一般说成「お休み」就够了。
            「ちょっと待ってください」也可以说「ちょっとお待ちなさい」或「ちょっとお待ちください」。
            「いただきます」其实是“收下”的意思,翻译成“我开动了”是因为它的原句是「あなたの命をいただきます」“你的命我收下了”,为什么是这句跟日本文化有关,全句太长于是省略成了「いただきます」。
            「ただいま」其实是“刚刚”的意思,作为「ただいま戻りました」或「ただいま帰りました」的省略才翻译为“我回来了”。
            「はじめまして」是“初次见面”,没有“请多指教”。「はじめまして」其实就是“初次”的意思,翻译为“初次见面”是作为「初めにお目にかかりまして」的省略。
            「別に」和「なんでもない」其实是连着的,「別になんでもない」,“别的什么都没有”“没什么别的”,在这个层面上「別に」才翻译为“没什么”。
            补充:
            「しょうがない」sho u ga nai
            或「しようがない」shi yo u ga nai
            「仕方がない」shi ka ta ga nai
            或「仕方ない」shi ka ta nai
            没办法;拿你没辙。
            「おめでとうございます」o me de to u go za i ma su
            祝贺
            「お大事に」o da i ji ni
            (看病时)保重身体
            「さよなら」sa yo na ra
            或「さようなら」sa yo u na ra
            再见;有的时候有“永别”之意
            「お陰様で」o ka ge sa ma de
            托福,(很好)。(作为お元気ですか的回答及类似场合时)
            「いい天気ですね」i i te n ki de su ne
            天气真好啊(可以作为2B少年跟异性在一起时不知说啥好时的尴尬话)
            「もしもし」mo shi mo shi
            打电话时的“喂喂”
            「どうぞお先に」do u zo o sa ki ni
            您先请
            「嘘吐き」u so tsu ki
            骗子
            「泥棒」do ro bo u
            小偷
            「すごい」su go i
            口语中可变为「すげー」su ge e
            厉害
            「かっこいい」ka kko i i
            帅(人帅、事情做得帅都可用)
            「つまらない」tsu ma ra nai
            或「つまんない」tsu ma n nai
            好无聊啊(闲得无聊、别人说的话做的事无聊)
            「退屈な~」ta i ku tsu na~
            好无聊啊~(闲得无聊)
            「しっかりしろう」shi kka ri shi ro u
            (给我)振作一点
            「落ち着いて」o chi tsu i te
            镇静点
            「死ね」shi ne
            去死
            「死んでいけ」shi n de i ke
            给我去死
            「死んで来い」shi n de ko i
            过来受死
            「ふざけんな」hu za ke n na
            别开玩笑
            「真面目しなさい」ma ji me shi na sa i
            给我认真点(指态度上的认真)
            「ぶっ飛ばして」bu tto ba shi te
            踹飞;打飞
            「何の話?」na n no ha na shi ?
            (你们)在说什么?
            「っていうか」tte i u ka
            话说回来(转换话题)
            「そう言えば」so u i e ba
            话说回来;这么说的话
            「気をつけて」ki wo tsu ke te
            小心(出门、干活、行事小心)
            最后编辑半虔诚的米饭 最后编辑于 2013-01-20 16:19:29
            現実へと繋がっていたくないんだが、不可能とすでに知ってた、どうしたらいいのか答えも出てくれない、それでも生活は続いていく。人はお腹が空いたら食い物を探しに行くので、実にその答えはあるのかどうか重要にならないんだ。
            TOP

            「真面目しなさい」ma ji me shi na sa i


            真面目にしなさい的省略?

            bing上搜了一下,没搜到用例

            優しさには いつも感謝してる だから強くなりたい(I'm on the way) 進むために敵も味方も歓迎じゃん    
              ——《again》 YUI
            TOP

            回复 9# boluobread 的帖子

            我会告诉你这不是省略,我是真的把「に」给掉了吗?
            1

            评分次数

              現実へと繋がっていたくないんだが、不可能とすでに知ってた、どうしたらいいのか答えも出てくれない、それでも生活は続いていく。人はお腹が空いたら食い物を探しに行くので、実にその答えはあるのかどうか重要にならないんだ。
              TOP