KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

关于重新启用KeyFC汉化组之名的请求

[ 8915 查看 / 3 回复 ]

大家好,这个帖子,也真是不知道该发在水仙版块还是营业部。
首先,向大家汇报一下目前水仙的PSP版的汉化情况。



水仙PSP版从今年初复坑至今,已经完成了N1(第1章),N2(第2章)部分的校对
校对并不会更改KFC最初汉化的文本,因为片冈后来在原来N1的基础上多加了几笔,完善了下剧情,然后投在了MF文库J上,所以就有了水仙的实体书,PSP版应该收录的就是这个版本。所以,校对是翻译增加的部分
http://www.mediafactory.co.jp/bunkoj/book_detail/314

我记得是出了台版


最终章,有幸是我翻译的部分,总之是新角色登场的崭新内容,当然同时也是和小美息息相关的。目前进度是60%(果然因为某些原因,而导致翻译慢下来了么= =)

外传就是N3的部分,沿用风铃汉化组的文本ACG负责重译。

最后一个部分是隐藏的四个章节,三个是主要角色的章节,一个是总的章节,同样是崭新的内容,由ACG汉化之中。

总而言之,组长给出的发布时间预期是10月份。本来应该是那时候再考虑的问题,但是由于登录了扑家的汉化平台之后
http://projects.pujiahh.com/project/narcissus/,就有了汉化组的署名的问题。
虽然也只是非常无所谓的事啦,不过我有点冒昧地向组长建议,能不能加上Keyfc,组长答应了。虽然我知道,我并没有加入KFC汉化组,KFC汉化组已经名存实亡了,或者说我一个人无法代表KeyFC汉化组。所以,我希望听下大家的意见。毕竟,我当年就是因为narcissu才知道了KFC,所以对这个问题是很难以释怀的

题外话,通过建议,最终大概会推出繁体和简体两个版本。
最后编辑Miyazakehime 最后编辑于 2014-05-11 20:59:53
4

评分次数

    分享 转发
    TOP

    虽然我也不知道啦,不过投支持一票

    数月前刚怀念了一章,还是很有滋味~
    另外关于那个书本的话,感觉没有BGM要可惜很多很多啊,语音也很重要。
    其他还有很多啦,果然game还是要game的样子才好啊。
    TOP

    还没开始玩narcissus呢,打算下个学期开始,先支持一下
    「退屈で、曖昧で、冷静で、容赦ない現実。
      テレビや映画のような劇的なこともなく、変わり映えない、単調でつまらない毎日。
      特に楽しい予定もないのに、週末を指折り数える毎日。
      退屈な日常をさげずみ、仮想に刺激を求め、居場所を求め、価値観だけを築き、常に安全圏内から保身を心がける世界。
      …でも、捨てたもんでもない世界。」
    TOP

    经过讨论,KeyFC汉化组的名称可以使用
    お疲れ様です
    1

    评分次数

      TOP