KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

有日语字幕的AIR TV的朋友帮忙进来核对一下吧(AIR第三话

[ 5186 查看 / 7 回复 ]

找不到可用的日语字幕版下载了,只能来这里求教了.
1.
一个日语问题,不知道是惯用型还是语法.
晴子「あの子なぁ、小さいごろなんでかヒヨコを恐竜の子供や、思い込んでたんや」
晴子「で、夏祭りの夜店でヒヨコを見たとき、ごっつほしがってなぁ、でもそん時うち貧乏で買われへんかったんや」
粗体的部分是買ってあげられない的意思吧?
我不明白它这里这么变是什么意思.
如果是買われなかった的话应该是没能被卖出去的意思吧?
难道还是買われる有买给谁的意思吗?



2.
診療所内
聖「返す返すも、すまないことをした」かえすがえす
聖「そんなこととも知らずに、少々取り乱してしまった」とりみだす
往人「あれを少々というのか?この大歳者」おおとし
聖「なにが言ったか?」
往人「いえべつに・・・」
観鈴「にはは・・・」

这里想确认一下粗体部分是不是正确的。

3.
観鈴「ん?どうしたの?」
往人「今日のバイト代もらうの忘れた」
往人「おまえ先に帰ってろ」
観鈴「そんなの、明日でも・・・」
往人「明日になってむやみやにされたらこまる」
観鈴「うん・・・」
确认粗体部分的正确与否和意思

4.
聖「またか・・・」
聖「いい加減にしろ!」
聖「いつもいつも!同じ言葉の繰り返し!」
佳乃「この子・・・わたくしの・・・たか・・・のだから・・・
确认详细的对白

5.
聖「こっちへ来てくれ」
往人「・・・」
聖「なんだその目は?言いたいことがあるならはっきりいったらどうだ?」
聖「ただし、報酬はプアー認めんがな」
往人「そんなことじゃない」
确认是否听正确了,以及如果是正确的该怎么理解这里的意思

6.
往人「お前がここにいるのは、母親のおかげだろ?」
往人「産んでもらってごめんなさい・・・」
往人「なんていわれたら、俺ならげきでするぞ」
佳乃「そっか・・・」
佳乃「そうだよね・・・」

7.
晴子「さーて、湿っぽい話はこれぐらいにして、いよいよ本日のメインイベント!」して
晴子「エロティックな告白のコーナーあああああああああ~」
往人「結局そこにいくのかよぉ!!!」
晴子「ああ~がんたい#$@#$@#$身体が熱くなってきたわ~」
往人「変態かあんたは!」
确认详细部分

8.
ポテト「ぴこっ、ぴこ」
往人「今日はスイカ割りか」
聖「ああ、佳乃の御所もでな
往人「ちょっと甘すぎるじゃないのか?」
往人「ん・・・」
ポテト「ぴこっ、ぴこ」
请教正确的台词

9.
観鈴「トランプしたいなぁ」
聖「観鈴!いるか?」
聖「また佳乃がいなくなった!ここにきていないか?」
観鈴「えっ?」
往人「あ!」
请教正确的台词


非常感谢。
分享 转发
TOP

回复:有日语字幕的AIR TV的朋友帮忙进来核对一下吧(AIR第三话

ass和raw已经删了,DVD封印中,只能凭印象来回答了

1 因为那是关西方言

2 大年増(おおどしま)

3 お辞めにされたら,被炒鱿鱼的意思

4 この子は…私のいのち…たったひとつの宝…

5 報酬アップ,加薪的意思

6 激怒

7 考えとるというだけで身体が熱なってきたわ

8 佳乃のご所望でな

9 想不起来这一段了。。。

  士道ニ背キ間敷事
  局ヲ脱スルヲ不許
  勝手ニ金策致不可
  勝手ニ訴訟取扱不可
  私ノ闘争ヲ不許
  上条々相背候者
  切腹申付辺べク候也


BLOG -苍蓝的一闪-
TOP

回复:有日语字幕的AIR TV的朋友帮忙进来核对一下吧(AIR第三话

PS:楼主的日语听力水平不错啊,不妨来加入CLANNAD汉化组吧

  士道ニ背キ間敷事
  局ヲ脱スルヲ不許
  勝手ニ金策致不可
  勝手ニ訴訟取扱不可
  私ノ闘争ヲ不許
  上条々相背候者
  切腹申付辺べク候也


BLOG -苍蓝的一闪-
TOP

回复:有日语字幕的AIR TV的朋友帮忙进来核对一下吧(AIR第三话

以下引用梦想残光霞在2005-7-8 0:39:46的发言:
ass和raw已经删了,DVD封印中,只能凭印象来回答了

1 因为那是关西方言

2 大年増(おおどしま)

3 お辞めにされたら,被炒鱿鱼的意思

4 この子は…私のいのち…たったひとつの宝…

5 報酬アップ,加薪的意思

6 激怒

7 考えとるというだけで身体が熱なってきたわ

8 佳乃のご所望でな

9 想不起来这一段了。。。



谢谢:)
帮了很大忙。
整理台词真不容易,20分钟一话的内容平均每话居然要花3个多小时才能抄下来,而且细微处还有很多不明白的。

PS:仔细看了一下,除了比起原作来一些内容不足导致的厚度/力度不够外,AIR的动画版制作的真的不错。
至少抄到第三话为止不管在逻辑上还是在气氛上都无懈可击,真细腻的东西。
TOP

回复:有日语字幕的AIR TV的朋友帮忙进来核对一下吧(AIR第三话

以下引用梦想残光霞在2005-7-8 1:57:03的发言:
PS:楼主的日语听力水平不错啊,不妨来加入CLANNAD汉化组吧

呵呵,有心无力啊……好意我心领了。
况且下半年不但忙,而且暑假回去后也不会有网络用。
衷心致歉!
:)
TOP

回复:有日语字幕的AIR TV的朋友帮忙进来核对一下吧(AIR第三话

第9句圣喊的是“国崎君”
http://www.me.cycu.edu.tw/students/s8923250/agirl.gif
TOP

回复:有日语字幕的AIR TV的朋友帮忙进来核对一下吧(AIR第三话

以下引用sekitomokazu在2005-7-8 15:10:48的发言:
第9句圣喊的是“国崎君”

谢谢,实在是没听出来,呵呵...
TOP

回复:有日语字幕的AIR TV的朋友帮忙进来核对一下吧(AIR第三话

厉害 啊 我现在不看字幕的话听不了多少啊
TOP