KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

歌をうたいながら日本語を学ぼう(試作回)平井堅pop star(唱歌学日语Prototype)

[ 11152 查看 / 29 回复 ]

一直以来都觉得通过学习一些日文歌来学日语还是蛮有效的呢,毕竟这些歌比较通俗,比起文学作品来实在是很容易掌握的,因此对有一点实力到不是有很多实力的米娜桑是十分有用的。有一点实力的同学可以把他当短文来学,而不是有很多实力的同学则可以在学一些单词的同时熟悉以前学过的单词(感觉对听力和口语满有帮助的)。
然后昨晚在某处受叶子大大的蛊惑,也罢,今天就放出试作回吧。(我会努力成为苦力的!)
这些歌都是某次我脑抽后开始摘录在某笔记本上的(个人以为好听的歌),因为是亲身经历过的学习,所以可能对水平相当的同学们最有帮助吧,注释也是根据笔记上来的。所以如果还有更多的问题,大家可以积极提问,一起来讨论(而且这里还有那么多达人不怕解决不了)
希望大家学得愉快

这一次带来的是——
pop star
作詞:平井堅 作曲:平井堅 編曲:亀田誠治

应该是很简单的一首歌(再次声明,一切观点皆出自一个不是有很多实力的同学),发现这种通俗情歌都很简单,再加上这首重复实在是多

这个是在线听的(带歌词,但有一些问题,请务必注意)
http://www.nowok.net/Music/b633c05645c0e4b8.shtml
下面是MP3下载
http://www.skittlesama.com/Playlist/Hirai%20Ken%20-%20Pop%20Star.mp3
此外感谢ことみちゃん提供的视频(planetarian爱好者可以去看看)
请参看12楼


歌词


注释


全注音歌词



以下是中文翻译(原谅我直接从网上抄“标准版”),仅供参考(这首歌的话不是有很多实力的同学就不用看了吧)

翻译



第一次当苦力的感想:
果然是很辛苦的呢,本以为这点东西也没多少(毕竟当初我把歌词抄到笔记本上也就1小时左右吧),结果连论坛代码都不熟悉,找个折叠代码都花了半小时
不过弄完以后还是很有成就感的,就是希望大家要喜欢,要支持啊(么人支持的话果然要在试作版之后就夭折了呢
有什么意见和建议大家也尽管提吧
最后编辑Hildolfr 最后编辑于 2009-05-10 12:43:53
1

评分次数

    本主题由 管理员 悠久ノ風 于 2009/5/10 0:12:58 执行 设置高亮 操作
    分享 转发
    ごきげんよう
    TOP

    回复:歌をうたいながら日本語を学ぼう(試作回)平井堅pop star(唱歌学日语Prototype)

    受搓了。。。
    折叠代码在这里http://www.keyfc.net/bbs/showtopic-23868.aspx
    其实吧我的意思是背出歌词,能达到清唱的程度
    lrc的话第一个盗链里不是有么(虽然有误...)失误了失误了,子虚乌有
    也罢也罢
    転んだって宝物になる
    再观望下,不行么只好再换形式了(或者说只是对J-POP无爱?要アニメ的?)
    最后编辑Hildolfr 最后编辑于 2009-05-10 11:26:43
    ごきげんよう
    TOP

    回复:歌をうたいながら日本語を学ぼう(試作回)平井堅pop star(唱歌学日语Prototype)

    水羊觉得节奏不错就好
    其实我是因为整天玩太鼓の達人才萌上的~
    ごきげんよう
    TOP

    回复: 歌をうたいながら日本語を学ぼう(試作回)平井堅pop star(唱歌学日语Prototype)

    居然在这里遇到玩太鼓的了,莫非是达人???
    原帖由 liangk 于 2009-5-9 21:44:00 发表

    对了 我从来不去背歌词的。。

    亨歌哼到不会哼的地方  就改吹口哨好了。。。(汗。。)


    这可不好,多背背有好处的~
    歌都不背文章就更不会背了吧



    。 [/quote]
    ごきげんよう
    TOP

    回复:歌をうたいながら日本語を学ぼう(試作回)平井堅pop star(唱歌学日语Prototype)

    这个,我就不评论了。。。
    ごきげんよう
    TOP

    回复:歌をうたいながら日本語を学ぼう(試作回)平井堅pop star(唱歌学日语Prototype)

    被一说出了错,连忙去查看,然后看了半天也没看出来。于是怀疑是否歌词原来就错了,怎么查也不是。。。然后突然发现ば上多了一横。。。其实我是先把网上歌词考下来再改的,查了三遍也没发现这个错误额(果然当时也就像刚才一样被蒙骗了)。。。
    总之非常感谢指出错误
    至于那视频。。。
    感觉除了都有star(话说在两处的解释都不同),貌似扯不上什么大关系额。。。(有爱就行了嘛)
    不过倒是可以以此视频为诱饵吸引planetarian爱好者呢~
    ごきげんよう
    TOP

    回复: 歌をうたいながら日本語を学ぼう(試作回)平井堅pop star(唱歌学日语Prototype)

    原帖由 Koori 于 2009-5-11 9:08:00 发表
    这首歌貌似最开始不是平井坚唱的……忘记了……
    平井坚给我感觉就是日文版的迪克牛仔= =|||经常翻唱歌曲……所以我也就从来没觉得他自己唱过自己的歌……= =|||

    这个很显然,毕竟我在各种版本里也很难找到有 歌:平井坚。。。
    日文版的迪克牛仔么,我看到他的第一眼(当然是视频啦),还在想是不是歌手搞错了啊。。。
    世界はそれを愛と呼ぶだぜ——原来克里大大还有这种嗜好啊~
    ごきげんよう
    TOP

    回复:歌をうたいながら日本語を学ぼう(試作回)平井堅pop star(唱歌学日语Prototype)

    恩ことみちゃん又答对了呢
    那是电车男的歌吧~
    ごきげんよう
    TOP

    回复:歌をうたいながら日本語を学ぼう(試作回)平井堅pop star(唱歌学日语Prototype)

    何だ、それ?
    あ、時を刻む唄だね。。。
    今度はそのような歌だらどう?人気?
    やっぱり今度はアニメの歌ではなければなりませんね。
    もうだめだら、鳥の詩のような歌はわたしの最後の切札だ。
    そうでも失敗なら……
    最后编辑Hildolfr 最后编辑于 2009-05-12 23:56:14
    ごきげんよう
    TOP