KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

请问哪家字幕社做得clannad好?

[ 40464 查看 / 60 回复 ]

回复:请问哪家字幕社做得clannad好?

我也是参与这次做CLANNAD字幕的一员
做完之后,我把每个字幕组的全都看了一遍,刚刚看完最后一个雪飘的版本

平心而论

雪飘虽然最晚(到目前为止),但是质量最高。除一处有待商榷之外,完全没有翻译错误。用词也很到位,有些我认为处理起来比较头疼的地方,雪飘处理得很好。用词很文,是否妥当,各有所见,但是我个人认为很好。
其次是FW,最快,而且质量也很高。有少许不大的问题。
上面很多人推崇的CK,一般般也就,不过ED很赞!!

以上评价,一点浅见而已
主要是针对翻译而言的,如果比较重视特效啊什么的,就当我没说吧……
最后编辑wenlicc 最后编辑于 2007-10-06 04:09:56
分享 转发
TOP

回复: 请问哪家字幕社做得clannad好?

转一个

TOP

回复: 请问哪家字幕社做得clannad好?

原帖由 pntgd 于 2007-10-6 9:28:00 发表

老残说的很对,其实从后面朋也的想法“怎么名字又改了”,就可知道秋生把早苗为朋也起的名字改了



「変わる」有“古怪”的意思
所以倒也不一定能从这个来判断是乙醇

不过仔细听的话
的确
秋生说的是「エタノール」
其他字幕组全线败北……
TOP