KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

[自译]各式各样的味道 (在被光守护的坡道上第九回)

[ 26141 查看 / 15 回复 ]

回复:[自译]各式各样的味道 (在被光守护的坡道上第九回)

为什么要用偶?感觉很不舒服。中文中没有动物自称的第一人称代词,那就直接用我好了,用不着为了表示区别用偶吧。偶只是网络用语,其实也不大贴切的吧 -v-

总的来说翻得不错了,不用润也没什么关系了。
不过还是希望翻LB的啦 XD
澄空翻就翻咯,又没关系的,我只要求附上翻译的话就可以了,不用改图 XD
本主题由 版主 njken2006 于 2008/3/1 23:50:21 执行 关闭主题/取消 操作
分享 转发
像喜剧一样。
TOP

回复:[自译]各式各样的味道 (在被光守护的坡道上第九回)

以下引用T·W在2006-5-12 15:21:49的发言:
>偶只是网络用语,其实也不大贴切的吧 -v-

事实上呢“偶”的发音在粤语里和“我”比较接近....(踢飞)
个人觉得“偶”比“我”会比较接近孩童语气一点....(纯属主观意见,请无视)

那个……
不如用“人家”好了 -v-|||
台译kanon的毒啊 XD
像喜剧一样。
TOP