KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

【LBSS小说翻译】vol.04 能美·科多繚卡

[ 21603 查看 / 10 回复 ]

回复:【LBSS小说翻译】vol.04 能美·科多繚卡

>很好奇色露酱原先惯用的是怎样的拟态词和象声词啊。。。XD
哇咔咔,我这有原稿,抓到把柄了。。。(开玩笑)

>别问比较好,本人的普通话真的不行//v//
也没那么夸张啦,我翻第一遍的东西可能更囧,直译的关系。。。

>不過,“哇呼”還是按文意改成“嗚”或者“呼”吧
这是我“滥用”的。。。orz。。。立扑翻的是“哇呜”。。。不过「わふ」算是此人-_-的招牌之一吧,和真琴的“啊呜”类似,推荐不改。。。

这篇确实很温馨啊~~(这人感想真少。。。)
本主题由 管理员 深海蓝空 于 2007/5/2 14:17:34 执行 设置高亮 操作
分享 转发
僕のことを忘れないで下さい、約束。
TOP