KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

又失败了

[ 17028 查看 / 22 回复 ]

我又失败了,本来想翻译One的说,但看来是来不及了。

有个One的文件,

http://kkkklll_kanon.go.nease.net/One_SaveFile1.txt

能把它翻成中文就好了......呵呵
本主题由 管理员 laputachen 于 2009/5/18 15:03:54 执行 移动主题 操作
分享 转发
TOP

回复:又失败了

本来想在愚人节翻一部分,然后说我要翻One的,可惜一拖再拖,最后那个显示程序差了一点,前天怎么也没调好...可惜...

BTW: 我不会日语的说。
TOP

回复:又失败了

哈哈哈哈哈哈......当然啦......哈哈哈哈哈哈哈
TOP

回复:又失败了

数据是我读内存的。

写回去?唔...好像不行。就是写回去了也没用,它是翻一句显示一句的。

不过可以另外做一个外挂来显示在另外一个窗口。

好处是大多游戏都通杀。(不过不同游戏格式不一样,要写不同的程序)

至少我现在电脑上的是。(Air,Kanon,D.C.,One,君望)
TOP

回复:又失败了

个人认为,翻译也可以用编程来大大减少工作量,

具体不详,因为我还没想好......

君望好大,我用DVD版的试了一下,全部选第一项,
水月BadEnd,对话一共1M。加上其他人的End,估计
比Air都略大一点。
TOP

回复:又失败了

我通是用按键精灵做的,按了大概5-6个小时吧,60ms一次。这么长的时间估计是场景切换弄的。


>日本人的字翻译真是麻烦~~~混在一起的
这个是什么呀?是指日语不好翻译吗?
TOP

回复:又失败了

等等等等等等...

偶现在在人生的关键时刻,分秒必争中,有个东西我如果在十天内完不成,以后的数年我就要生活在水深火热中了,那真是永世不得超生啊...







(那你还来上论坛干嘛?被自己用西红柿砸死......)
TOP

回复:又失败了

以下引用geesezjq在2004-4-18 22:26:16的发言:
最近也研究了一下日文字幕外挂~~~发现好象有2点无法解决:~~
1。游戏对话选项无法汉化~~~~2。游戏分支只能选第一个选项~~~选分支选项的汉化不能~~~是要加什么参数吗~~~?



选项可以汉化呀,游戏分支只选第一个是因为我是用按键精灵做的,就是鼠标连点器啦,我不可能亲自用手去点它吧,那也太花时间了。

我现在在想,可不可以通过APIHook改变游戏程序的显示文字的API函数来
实现汉化呢。因为现在我那个东东无法把屏幕上的字去掉,一去掉就是一团白的,没背景了。其他应该还好实现。


PS:我上次说的那个都已经过去那个15天了,可是还是差不少……郁闷中……继续中……
TOP