KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

190的几个问题

[ 5143 查看 / 18 回复 ]

190的最后四行话,就是往人幻想晴子惩罚观铃的那几行话
怎么翻译?这个...感觉好奇怪的...

母親なんて、あんたがおもっててるほど甘いもんじゃない、もっとすごく大変なものなんだろう


聞いても、そなんこと知らんでも生きてゆけるやろ、とか言っておしえてくれ

激プりチ-,激スリリング、激モンキ-

结局,かわいくないとこたえていようがいまいが、こいつにとっては関係ないのだ

先是这几个了,谢谢


[此贴子已经被作者于2002-10-2 12:09:52编辑过]

分享 转发
過去ではなく、未来でなく、自由でなく、愛でなく……
TOP

回复:190的几个问题

还有晴子那该死的大阪话...
しらんでもええ話や
過去ではなく、未来でなく、自由でなく、愛でなく……
TOP

回复:190的几个问题

プりチ-,スリリング
是什么意思?
過去ではなく、未来でなく、自由でなく、愛でなく……
TOP

回复:190的几个问题

どっも ありがどう
ぜんぶ おわった
過去ではなく、未来でなく、自由でなく、愛でなく……
TOP

回复:190的几个问题

对了,指入れる和お尻の穴这两个,怎么翻的文雅点好?
過去ではなく、未来でなく、自由でなく、愛でなく……
TOP

回复:190的几个问题

非常感谢了
翻那种文字...感觉好奇怪...总觉得有种罪恶感...
過去ではなく、未来でなく、自由でなく、愛でなく……
TOP

回复:190的几个问题

我喜欢搞笑的剧情,翻着很有趣,又轻松
190里有不少

往人表演了观铃所感兴趣的人偶剧
晴子的反应是:观铃,你怎么一点品味都没有...(笑)
過去ではなく、未来でなく、自由でなく、愛でなく……
TOP