KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

[坑讯] 【广告嫌疑】iPhone Galgame官方汉化人员招募

[ 8381 查看 / 12 回复 ]

回复:【广告嫌疑】iPhone Galgame官方汉化人员招募

樓主您好
本人日語系大四學生,1級一年前過了

雖然很想賺那些錢,但我對那個限期有疑問
請問這期限是官方定的還是樓主自己定的呢?
因為我聽一位做翻譯的前輩說過,他的峰值是單日1.6萬字(全職)
我想知道樓主您以前有沒有過完成像這次的項目的經驗、平均每天多少字?

如果這是樓主翻譯文學作品的正常速度,那我只能佩服&放棄了(淚
這幾年我也有斷斷續續做點遊戲、字幕翻譯之類,自知即使脫產每天只幹這個也達不到這速度,達到也無法保證質量穩定
我不想自己翻出的東西變成像您博客貼的那個iPhone“中文版”MO那樣。。。
最后编辑Mephistopheles 最后编辑于 2010-02-23 02:11:31
本主题由 版主 小汀 于 2011/12/19 11:40:08 执行 设置高亮 操作
分享 转发
TOP

回复:【广告嫌疑】iPhone Galgame官方汉化人员招募

樓主強大 我看來是賺不了了
3月初要交論文初稿
TOP

回复:【广告嫌疑】iPhone Galgame官方汉化人员招募

通常來說校對的外語水平要比翻譯高 而且你打算讓校對兼了潤色的工作
那他的翻譯功力也得比翻譯們好
強人們看不看得上或者有沒有時間接這份工很難說

先報個名當翻譯先
花幾分鐘看了測試文本,自己懂倒不難,不過有些地方要轉成中文有點傷腦筋
等3月4號之後如果樓主還未找齊人再試著翻一個給您過目吧。。。

用word算了下 測試文檔那麼點已經1800多字了
確實翻完用不著一小時 果然好賺。。。
最后编辑Mephistopheles 最后编辑于 2010-02-24 08:11:21
TOP