KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

[已解决]一个女孩子用僕来称呼自己,那么用什么翻译比较好呢?

[ 10022 查看 / 13 回复 ]


新测试的等级与原日本语能力测试的等级对应关系如下:
N1 与原日本语能力测试1级相比,加深了高难度部分,但及格线基本相同。
N2 与原日本语能力测试2级水平基本相同。
N3 介于原日本语能力测试2级与3级之间的水平(新设)。
N4 与原日本语能力测试3级水平基本相同。
N5 与原日本语能力测试4级水平基本相同。



多家字幕组在翻译《Kanon》时都使用了“偶”这个翻译

楼主为什么不循循渐进的学习日语呢?
JLPT的1级也不是什么随随便便就能过的考试
况且报名费也不怎么便宜
试前做做历代的真题,找好自己的定位
申报自己适合的等级吧
最后编辑Star_Evil 最后编辑于 2010-03-20 23:11:24
分享 转发


誕生日おめでとう!
ホットケーキはぜいたくな朝ご飯
TOP

=W=
突然发现楼主是要帮助CK-Gal填偶像大师的坑啊
原来问ボク是makoto的自称啊...
总之,汉化请加油吧


誕生日おめでとう!
ホットケーキはぜいたくな朝ご飯
TOP