[登录]
[注册]
功能
索引
KeyFansClub
»
- 主题讨论区 -
»
Angel Beats!
»
请教angel beats的中文译名
- 活动宣传区 -
KEYFC第一屆TRPG活動
- 特色讨论区 -
键社茶餐厅
二维咖啡屋
日语角
土豆星
- 同人讨论区 -
综合同人区
声乐舞台
涂鸦画板
文学图书馆
- 主题讨论区 -
牡丹林
2021 Kinetic Novel Project
Summer Pockets
Harmonia
Charlotte & 神様になった日
Rewrite
Angel Beats!
Little Busters! & Kud Wafter
CLANNAD & Tomoyo After
AIR
KANON
Planetarian~星之梦
ONE~光辉的季节~ & 其他Key前系
NEKONEKO / STAGE NANA
Anemoi
- 站务讨论区 -
键社营业部
论坛事务内部讨论区
KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
请教angel beats的中文译名
[
24334
查看 /
24
回复 ]
返回列表
发送短消息
UID
12880
帖子
596
在线时间
16121
最后登录
2015-04-06
查看公共资料
搜索帖子
幽煌冥月
-
荣誉管理组
-
来自:冥王星
性别:土豆
生日:1987-07-26
注册: 2006-08-21
精华:6
学分:0 个
好人卡:35 张
好感度:119
[魔都]
幽煌冥月
2010-04-05 01:08
显示全部
楼主
大小:
t
T
beat这里应该是双关
1,前面的天使是单数,beat理解为动词,有打败,战胜的意思,象征战斗(而且有胜利的结果)....嗯,还有"捶打"的意思
2,beat做名词,多指心脏跳动,也有节拍的意思,我觉得应该和结局设定有关
要译名....这种双关翻起来实在太为难......个人觉得....意译的话可以叫"天使战线"
分享
转发
个人blog:
TOP
想要获取最新的Key社相关信息?请访问KeyFC为你带来的推特聚合页面
返回列表
上一主题
|
下一主题
发新主题
- 活动宣传区 -
KEYFC第一屆TRPG活動
- 特色讨论区 -
键社茶餐厅
二维咖啡屋
日语角
土豆星
- 同人讨论区 -
综合同人区
声乐舞台
涂鸦画板
文学图书馆
- 主题讨论区 -
牡丹林
2021 Kinetic Novel Project
Summer Pockets
Harmonia
Charlotte & 神様になった日
Rewrite
Angel Beats!
Little Busters! & Kud Wafter
CLANNAD & Tomoyo After
AIR
KANON
Planetarian~星之梦
ONE~光辉的季节~ & 其他Key前系
NEKONEKO / STAGE NANA
Anemoi
- 站务讨论区 -
键社营业部
论坛事务内部讨论区
帖子标题
空间日志
相册标题
作者
版块
我的资料
我的空间
KeyFC相册
KeyFC空间
帖子标签
在线列表
随心涂鸦
音乐播放
切换界面
简洁版本
土豆密文
与佛论禅
米菲剧场
GameBook
社区总索引
新人报道
Key社资源
KeyFC作品
时光倒流
昔日重现
Key人物生日
Key音乐专辑