くん(君) 常见于长辈对晚辈,女生对男生,顺带一提,亲子之间使用无疑是有隔阂。
ちゃん 常用于称呼孩童,关系较好的女生之间,ACG领域常见,其实现实生活中很少见到。
さん 通用称呼,可以根据语境而区分,熟人之间不常用
さま(様) 尊称,多用于书信
下级称呼上级通常使用职务称呼,比如说“○○課長”“○○先生”
还有一种情况是不加后缀直接称呼,通常用于关系较亲密的人之间,男女生之间直接称呼名什么的那肯定就是成了(Pia
另外,きょう(卿) どの(殿)たん(炭)什么奇怪的称呼现实中根本就不会使用,这些就不需深究了
以上,个人拙见,如有不对之处还请指出
另外,祝楼主在日语角愉快
Star_Evil 最后编辑于 2011-01-29 00:02:43
-
3
评分次数
-