KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

求助翻译

[ 6676 查看 / 7 回复 ]

请问
私の本当の気持ち、わかろうともしないで
他の人は私のこと“ブラコン”だって思ってるの
两句话怎么译 ブラコン是什么意思(好像是两个词的缩语)ギンガム这个词是不是有什么隐语或暗示心情不好的意思
分享 转发
TOP

回复:求助翻译

真是急死我了  多谢王二前辈  原来コン有这个意思  结合原文绝对说得通  再次感谢    拜--中
TOP

回复:求助翻译

恩  我查也是  不过我两次看见(歌词中) 大意都是鼓励失落的人  所以以为是不是有什么隐义
还有第一句话わかろうともしないで  とも是不是伙伴 朋友的意思啊 句子译成“不要把我当作普通的朋友,快点发现我怎正的心意吧”之类 不过好像这样译 句子结构就不对了
TOP

回复:求助翻译

原来“兄贵控”和恋兄情结不一样吗  有什么不同吗
原来这里要将と和も分开来看 这样翻译的确合理通顺多了
多谢两位前辈
TOP