ABCmouse - 2010/7/19 22:13:00
看了一下……如果用VAVA社长的话说就是「もっとやってくれると思った」
没什么大问题,但是小错误很多,校对时不知是否看着原文校对的?
一些遣词用句,感觉上还有推敲的余地
总体上赶工迹象比较明显
不过和这些年别的一些汉化作品比的话,倒也不会差就是了
asine315 - 2010/7/19 22:42:00
日文帝威武……wwwwwwwwwwwwww
能得到不差的评价就很好了wwwwwwwww
不过,能解释一下本论坛汉化预览图中的几个翻译吗?
wayne0111 - 2010/7/19 23:25:00
確實啊。。。翻譯們需要互相見招拆招
asine315 - 2010/7/19 23:39:00
嘛 总之得到一个不错的评价就很好了……
as5566 - 2010/7/19 23:44:00
哇!!!這麼的速度......
今天一上來就看到這份大禮可真是讓人興奮啊......
趕快下來備用!!!(在這之前先把Little Busters!EX給通了吧...)
小louise - 2010/7/20 17:23:00
終於完成了...本人各種分工....其實我只做了100kb左右的量....
其他都扔給了各位潤色大大....膜拜潤色大大...膜拜各種大大...
龍馬大大你是漢化界的未來棟樑啊!!!你是漢化界的救星啊!!!
aesopp8061 - 2010/7/21 3:13:00
請問一下
我剛玩到[吉野:青春是啥啊]
之後過多一小段後回到標題界面
我算是bad end嗎
yupikachu - 2010/7/21 10:47:00
先感谢汉化组的努力
但我想问问为什么我的字体显示会变成这样的?
aesopp8061 - 2010/7/21 19:13:00
請問一下
体驗版沒有cg回顧嗎?
pig21100 - 2010/7/22 18:47:00
哦哦!!! 好快阿
希望正式版能也能加油~
總之~!! 加油!!!
(嗚嗚...我連日文的加油都打不出來)
c419318487 - 2010/7/23 11:04:00
汉化组的各位辛苦了~~~~~~
速度真快啊~~~~