回复:暴!现在正在看《东月西阳》(人人都是这样叫的),感觉和游戏差太远了。。。
月东日西貌似是汉字简写 -v-
中国人就这么叫了…………
官方站的确是用はにはに来简写的 - -
个人感觉为了有那种比较轻松恶搞的名字气氛,翻译为“月亮东太阳西”更加可以说明怨念……
PS:对于WIND的《风·心灵之息》译名也有些不爽…………
TV版个人感觉人设太差…………所以看了几集有些接收不了了……
没有玩过游戏的也许可以接收,对于我这种人……还是比较喜欢游戏中那种萌啊 XD
悼念老陈……
南无阿弥多婆夜 哆他伽多夜 哆地夜他 阿弥利都婆毗 阿弥利哆 悉耽婆毗 阿弥唎哆 毗迦兰帝 阿弥唎哆 毗迦兰多 伽弥腻 伽伽那 枳多迦利 娑婆诃