2005年1月4日,AIR中文化计划的翻译工作全部完成并于当天发布了AIR简体中文最终测试版,自此,KFC在AIR中文化方面的任务已基本落幕,从最终测试版到完美版的大量修正工作由樱花方面负责处理,与此同时,KFC将正式启动第二个大型中文化项目——CLANNAD中文化计划,正式展开对KEY社第三弹作品《CLANNAD》的中文化工作。
AIR中文化计划从2001年12月发起至今历时已超过3年,从最初设立在樱花站内的AIR汉化留言本,到2002年6月作为AIR汉化基地和KEY主题分站的KFC的正式成立;从当初一个人迹稀少的主题站点,发展到今天这个拥有众多支持者,拥有众多各个ACG领域和技术领域的能手,集同人游戏、同人文学、同人CG、同人音乐、同人声艺和同人中文化等等于一身的KEY系主题同人站点。如今,KFC将马上展开CLANNAD的中文化工作,务求把KEY社的这部制作时间超过4年,2天内就秒杀了同期发售的所有游戏的累计销售量的大作,在最短的时间里以本土化的语言带给大家。
AIR中文化计划是由樱花和KFC协作完成的,但因为樱花目前正在忙于同级生1、2的汉化工作无法分身,再加上为了提高CLANNAD的工作效率和加强协作的紧密程度,所以CLANNAD中文化计划将基本上由KFC方面单独负责执行。
KFC从诞生的那一刻开始,就一直占有着“人和”的有利条件,彼此之间以良好的感情为基础,因而KFC一直都拥有很强大的内部组织协调能力,CLANNAD中文化计划也将动用KFC社区内相当一部分骨干的力量,同时也计划吸收部分新力量参加到这个工作上来。CLANNAD中文化计划不再仅仅只是汉化组的事情了,它是关系到整个KFC所有人的事情,甚至必要时社区内的同人画师、混音员、写手、同人歌姬等等的力量也将会和汉化组一起各尽其职地协作执行任务,因此CLANNAD中文化计划对KFC来说大概有一种全民总动员的味道在其中,这正是与AIR中文化计划最大的不同之处了。所以尽管CLANNAD的剧本文字量是AIR的将近3倍之多,但我们仍然有信心以远高于AIR中文化计划的效率和质量来完成此次任务。
CLANNAD中文化计划在KFC方面的总协调者是KFC日语角/CLANNAD专区的管理员梦想残光霞同学,关于本计划的具体事宜,就由他具体和大家说了,请大家多多支持和配合,谢谢。
附:CLANNAD汉化组部分工作人员名单(待补充)
策划:雨晨
协调:梦想残光霞
翻译:梦想残光霞、水石、真夜、sakurakai、黠智祈愿、王二、mib008、sorabeam~、GM特装型、白井功名、枫影
校译:梦想残光霞、水石
润色:ZYX,xixidj,skyheart、liknight