回复:问一下
正好想贴一下……
各位,由于沉湎于无聊事导致进度放缓非常不好意思。
不过180反正快完了,不急也罢。(汗…)
小zhi君负责调度吗?先分配我的下一个文件吧。
我翻译多线程会快一些~ *^-^*
另外废话两句,AIR的汉化,大家都是出于对游戏的喜爱而参加进来的吧。
我觉得不如放轻松,不要把翻译作为一项作业或什么累赘。
时间长一点也好,以轻松的心情诠饰游戏的精华,效果想必会好过赶工出来的质量呢。
我觉得一边听着AIR里最悠扬的曲子,一边试着去理解人物的心情,是对这个游戏的另一种体验。单纯为了翻译而翻译,不会很没意思吗?
[img]http://www.sakurasky.net/keyclub/bbs/uploadImages/20031234567890123.jpg[/img]