KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

请教两句汉译日语翻译的问题

[ 4212 查看 / 3 回复 ]

「沿着这条路一直走,有一家百货商店。」
「一般般,才学了不到半年阿。」
这两句话用日语怎么说呢?
分享 转发
TOP

回复:请教两句汉译日语翻译的问题

この道をまっすぐ行けばデパートが見えるはずです
そんなにできる訳じゃない、学んだこと半年も足らんから
TOP

回复:请教两句汉译日语翻译的问题

「そんなにできる訳じゃない、学んだこと半年も足らんから 」
这句话有种反驳对方的感觉啊,如果仅仅表示谦虚的话,应该怎么说呢
PS:「足りない」 「足らない」 有什么区别呢
TOP

回复:请教两句汉译日语翻译的问题

>>这句话有种反驳对方的感觉啊,如果仅仅表示谦虚的话,应该怎么说呢
那就说まあまあかな.....(略),虽说才半年不太好这么说……所以最好不要用翻译中文的方式说日文=v=

>>PS:「足りない」 「足らない」 有什么区别呢
足りる 足る
分别是两个词的否定,意思没差别=v=
TOP