KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

想问一下CLANNAD的最新汉化方向如何??!

[ 8119 查看 / 13 回复 ]

前几天KEY社貌似没钱结果出了CLANNAD的语音PC版来骗饭们的钱。但是之前的汉化包都不支持现在这个版本的吧。。。而且应该没汉化AS的部分。。。那汉化组的大大们打算是以现在这个官方语音版本来作最后的汉化包还是以之前的版本来做最后的完全语音汉化包??!
分享 转发
TOP

回复:想问一下CLANNAD的最新汉化方向如何??!

局外人士的猜测...
--------------
从现有的几个游戏来看(Kanon,Clannad,TA,LB)
PC和PS2语音文件编号是完全不一样的
PC的一般是按照天数分分文件夹,并且语音序号就是播放语句的那一行代码的序号.
PS2的则只是按照流水序从前往后排.
而KFC这里Clannad的是把原来的PS2的流水序打乱,然后分配到100个文件夹中
(没有研究过具体规律...因为实在懒得去对应文件.)

这样看来...只要翻译好了...导入文本应该是一件比较简单的事情.
(当然不排除KFC的用了比较复杂的技术...)
当然PC重制应该已经修正了前版的一些小错误(文字上的,比如人称错误,琴美和AS中都有出现,不知道前面的学院篇有没有)
这样的话如果直接使用新的PC版的脚本文件的话,需要去对比一下和以前文本不同的地方
虽然工作量不算太大(with UltraEdit),但是就看愿不愿意做了...
另外明年3月KFC的最终版应该已经出炉了(或者快了),这时候再去转回去检查错误不知道值不值得,反正也就是这样吧

总结:
推测以下两种可能性比较大:
一是继续把现在的做完,直接推出第5版
二是导入已翻译的文本,在全语音的基础上制作补丁
Ligueston
TOP

回复:想问一下CLANNAD的最新汉化方向如何??!

LS 對 KFC 做 CLANNAD 的進度都知道得很清楚。我想把最新的 PC 版重製有點詬病……但是看來 PS2 的做法亦不是好很多,不過大家可以玩著沒有語音,我想沒有太大問題。忍耐、忍耐。
TOP

回复:想问一下CLANNAD的最新汉化方向如何??!

同感LS,有了Key社的设计,声优只是锦上添花......
是这片天空
在我小的时候就一直憧憬着驰骋于蔚蓝的天空中
为什么
我也不知道
不过…
有另外一个自己在那里…
我有这种感觉…
很浪漫吧
想到自己能够翱翔于天际
就会觉得心胸爽朗
眺望着远方的景色
想到地面上的自己是那么的渺小
一定 会变得心情平静吧……

对我来说
那是仿佛星星闪烁般短暂
又宛如永恒般长久的 夏天的序幕
TOP

回复:想问一下CLANNAD的最新汉化方向如何??!

不知道二楼H大愿意去弄吗
如果能抛开自我利益看问题,或许能离真理更近一些
我的blog keyfan的心情站
TOP

回复:想问一下CLANNAD的最新汉化方向如何??!

前几天KEY社貌似没钱结果出了CLANNAD的语音PC版来骗饭们的钱。

我寒一下楼主,你从哪里听说的这么个说法啊。。。。

CLD最终汉化3月很可能出不来=  =……………………咩和蘑菇都忙得要死掉
最后编辑jdixix 最后编辑于 2008-01-01 00:50:14
あなたの笑顔 あなたの背中 あなたの優しい声
思い出すたびに 小さな胸が膨らんでく
あなたの夢を あなたの思う あなたが作る明日を
壊さないように 道端に咲く花のように
寄り添ってゆく   ——Senecio
TOP

回复:想问一下CLANNAD的最新汉化方向如何??!

...没有意义的东西某H一般是不会做的...
既然到时候KFC都能发布第5版了,再去做那个有什么意义呢?

还不如现在赶紧去把Snow整掉...
Ligueston
TOP

回复:想问一下CLANNAD的最新汉化方向如何??!

呵呵,不能让H大再给CLANNAD卖苦力了。
开始攻SNOW了啊,加油啊。
另:新年快乐!
如果能抛开自我利益看问题,或许能离真理更近一些
我的blog keyfan的心情站
TOP

回复:想问一下CLANNAD的最新汉化方向如何??!

動畫那麽熱,翻新再賣那是理所當然的
喊騙錢的有幾個真的被騙了的啊?

再説漢化不都早出完了麽


非常考慮入手full voice pc版

『この家と、皆に幸あれ』
TOP

回复:想问一下CLANNAD的最新汉化方向如何??!

哎呀………
也体谅汉化组的辛劳吧……
他们还有LB和ONE要忙的!!
而且还有KFC的支持者要照顾………
看在他们努力的份上,你就忍耐一下咩!!
水羊不可一日無牡丹!!!
你今天膜拜牡丹神了沒??
TOP