第10话一些杂谈以及监督剧透2(反白)
原帖由 水羊 于 2008-3-13 0:54:00 发表 投了石動乃絵 ........ 我觉得他比较可爱耶……… 5cm是谁啊…… 小风…… 你换头像了阿………
|
看过秒速5CM就知道了,很多人都把TT和5CM比较
希望TT结局不要5CM了
顺便再转段监督的话,照例反白
我们是认真制作的。认认真真的把结局做成了我们认为“应该是这样”的样子。 观众看到这个结局后认为“太精彩了!”我们固然高兴,认为“混帐东西!”也可以。 不看最后3话就等于没有看过『true tears』! 到底是怎么个样子啊(笑) |
TO 27F:剧本是原创的
现在小爱还是0票,个人来分析下小爱第10话的几句话
あたし、真一郎が好きだった。
这句CK翻译为我以前喜欢过真一郎,请大家注意最后的だった
个人感觉翻译为“我喜欢过真一郎。”比较好
もう真一郎の手は借りない
还有这句,个人觉得应该直译为“我不会再借用真一郎的手了”比“我不会在寻求真一郎帮助了”要好
あたし真一郎を卒業する
看了N种翻译没有一句对这句话的翻译是我满意的,有日文基础的好好揣测下原文吧。
另外之前几话小爱的语言也很有特点,有空发上来分析下。
另除了比吕美外乃绘和小爱是没有任何心理描写的,或许有人觉得小爱的那一吻有点突然
晚上有空偶再来写一个小爱心境变化的分析。
又是张很有爱的图,心状的眼泪,居然这都有人发现。
第1话的透视效果到现在没看到过很另人信服的说法,一般认为和前一天晚上真一郎遇见比吕美换衣服有关。
就是说这是从真一郎视角来看的。或许这是监督告诉我们的一个很重要的信息。
P.S 从前几话来看...啊,不,越看到后面就越觉得这三个女的会黑化阿.....真的呀...黑化阿...(被拖走............................) |
不是黑化,从9和10最后出现的乃绘的镜头再参看第10话鸡笼前乃绘颤抖的手,乃绘的精神已经到了崩溃的边缘了。
windchaos 最后编辑于 2008-03-13 15:43:18