回复:有關智代AFTER的結局
ごろごろと音を立てて,彼を载せたベット运ばれていく
伴随著滚动的声音, 载著他的病床被运来了
これに私はついていった
这时我不断的跟著
怒られるのを觉悟で,そっと手を握った
有著被骂的觉悟, 轻轻握著他的手
手术室の扉で,ふたりが分かたれる时まで
直到在手术室门前, 两人分离时为止
手术は长い时间を要した
手术需要很长的时间
私は待ち続けた
我一直等待着
ただひたすら信じて
只是一心一意地相信着
结果から言うと
就结果来说
手术はうまくいかなかった
手术并不算是很成功
ただ,记忆を取り戻すことのみについて言うなら
不过,如果对於取回记忆来说
成功したとも言える
可以说是成功的
集中治疗室に入れられた彼に出会えたのは二日后だ
在与进入集中治疗室的他再次相逢已经是两天后了
会话はできなかったが
虽然无法交谈
一言だけ声が闻けた
只是听到一句话
それは私の名だった
那是我的名字
私は,子供のように声をあげて喜んだ
我发出了像小孩般的声音欢喜著
しばらくして,彼は一般病栋に移った
没过多久, 他移到了一般病房
そこからはリハビリの每日だった
并开始了每日的复健
ふたりで力を合わせ,悬命に生きた
两人合力拼命的活下去
ふたりで步き続けた
两人一起走著
その时には,私たちはもう
在那个时候,我们已经
これから先にどんなことが待とうとも
不管以后在前方有什麼事在等待著我们
后悔せずにいられだ
也绝不会后悔
その自信がある
我有那份自信
私たちは
因为我们
大切なもを见つけるれたから
已经找到了最重要的东西
最后见にふたりで见た风景が
最后两人所看到的风景
今も忘れられない
直到现在都还记忆犹新
それはどこまでも続く夕烧け空だった
那是不知延伸至何处的晚霞染红的天空
ふたりで慈しむように见ていた
怜爱般地看着两人
世界がこんなにも美しいことに,今まで気づきもしなかった
以往都没有发觉到, 世界是这样的美丽
何も知らなかった幼い日日にはもちろん
不论是懵懂无知的童年时期
苦しみの真っ直中にあった时にも
或是正值苦痛之时
その色しか知らなかったら,ずっと気づかないままでいた
都不知道那种色彩, 而一直忽视而过
そんな美しさだった
竟是那样美丽
彼はいつの间にが眠っていた
他不知不觉地睡著了
その颜はまるで
那张脸庞就像
走り终えたランナ-のようにすがすがしいものだった
跑至终点的赛跑者那样洒脱
そのとき彼の口が动して,何かを言った
那个时候他的嘴动了,不知说了什麼
小さな声だった
以非常微弱的声音
寝言かもじれなかった
也许是梦话也不一定
それでも,その言叶を振り返るたび,私は思う
即使是这样, 我觉得他仍然不断地重复那话语,
彼もそのとき,同じ场所にたどり着けたんだと
他在那时候, 也到达了相同的地方了吧
そう思うことができた
能如此的想着
私はもう二度と绝望はしない
我不会再一次的陷入绝望
逆境を乘り越え
超越逆境
永远の爱を信じて
相信著永远的爱
ひたすら信じて
一心一意的相信著
ふたりで生きた日日があるから
因为有著两人生活的日子
それは私だけの宝物だ
那是只属於我的宝物
かけがえのない宝物だ
无可替代的宝物
苦しくて,胸が张り裂けそうなこともあった
尽管有过那种痛苦欲裂的事情
泣き叫んだときもあった
也有过哭喊的时候
そんな日日があったからこと
正因为有那些日子在
今,すべてが辉いて见える
现在, 才能看到全部光芒
彼と出会ったことも
与他相遇的那天
彼と过ごした日日も
与他生活的那些日子
绝望した日も
绝望的日子
ひとりで泣き続けた日も
一个人不断哭泣的日子
これから步んでゆく道も
从现在开始迈出去的道路
过去も
过去
未来も
未来
すべてが
全部都
あの日见た夕烧け空と同じように
和那天所看见的晚霞染红的天空一样
辉いて见えた
可以看到光芒
私はそんな人生の辉きを见つけられたから
因为我找到了那种人生的光芒
自分と同じように恼んでいる人たちを
那些与我有著相同烦恼的人们
今度は助けたいと思った
今后想帮助他们
そぅして步き続けたら
然后就这样不断的走著
それがいつか自分の生きる意味になっていた
不知何时就变成了自己生存的意义
だから,それを见っけるれた人は
所以,找到那份光芒的人
今度は他の人が见つける手助けをしてあげてほしい
今后希望你能去帮助他人寻找
その时,あなたはもう迷うことはないはずだ
那个时候, 你应该已经没有迷茫的事物了
あなたは
你
あなたの生きる意味をもう持っているはずだから
你应该找到了你的生存意义了
あなたの宝物が,どのようなものか
你的宝物,是怎样的东西
それはどうすれば手に入るのか
要如何去得到它
それは谁にもわからない
那个谁也不知道
でも,いつかは必ず见つかる
但, 总有一天一定会找到的
だから,今がどれだけ苦しくても
所以, 不管现在多麼的痛苦也好
辛くても,悲しくても
难受也好, 悲伤也好
怒っても
愤怒也好
笑っても
欢笑也好
泣いても
哭泣也好
泣き叫んでも
哭喊也好
それでも进んでほしい
还是希望你能继续前进
あなたの宝物が见つかるその日まで
直到你找到你的宝物那天为止
もしこの画面の向こうのあなたが
如果对着这个屏幕的你
その道の途中で,ひとりきりになってしまったとしても
在那个路途中变的孤单一人的话
大丈夫だ
没问题的
あなたはひとりきりじゃない
你并不是孤单一人
私がここにいる
有我在这里
いつまでも共にゆくから
不管何时都伴随而行
だから安心してほしい
所以安心吧
それが私が
因为那是我
彼と共に步んで
和他伴随而行
一绪に见つけたものだから
一起所找到的东西
谢谢
多亏有了你
度过了一段美好的人生
来, 走吧
世界是如此的美丽
而人生更是如此的灿烂
It's a Wonderful Life!
name: 森のくまさん
name: 森林的熊宝宝
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
结局一看就知道死了嘛