KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

我也发一些丢脸作文,各位多多指教。

[ 10805 查看 / 11 回复 ]

回复:我也发一些丢脸作文,各位多多指教。

香港的朋友啊?哈哈。其实我以前常常幻想自己去TVB工作,然后帮电视台翻译那些引进的动画和日剧……

TVB的人翻译很强的。从高达00的歌词翻译可见一斑。另外,为电视台引进的外国节目翻译台词,并让配音演员重新演绎,这种翻译工作比网上的字幕组工作更有难度。因为本地化程度要求高,而且翻出来的东西又要演员“说得出口”,观众“听得自然”,实在不易。在这方面我十分喜欢并佩服TVB翻译人员的努力。

祗園精舎の鐘の声、諸行無常の響きあり。
娑羅双樹の花の色、盛者必衰の理を顕す。
奢れる人も久しからず、唯春の夜の夢の如し。
猛き者も終には亡ぬ、偏に風の前の塵に同じ。
TOP

回复:我也发一些丢脸作文,各位多多指教。

日本人のその謙遜な態度よく表したな、キミは。まあ、これからもがんばり続けるとよい。
TOP