KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

打ち合わせる 相談する 有什么区别吗

[ 8425 查看 / 2 回复 ]

RT....
还有一个问题啊...
像“扉 ドア”  “スクール 学校”之类的 意思一样的、成对的和语外来语....是不是有些两个词之间存在区别,有些两个词的意思一样的...

先谢谢各位了~~
1

评分次数

    分享 转发
    TOP

    相談する=協議する (商量,商议,协商)
    【例】米価の安定策を相談する
    商议平抑米价的办法


    打ち合わせる=意見を交換する。 (接洽,相商)
    【例】善後策を打ち合わせる
    商量善后对策
    打ち合わせる反正就不是很正式的那种会议,只是事先讨论一些事情的非正式会面。
    =====================================================
    像“扉 ドア”  “スクール 学校”之类的 意思一样的、成对的和语外来语....是不是有些两个词之间存在区别,有些两个词的意思一样的...

    |たびら  とびら像是那种古时候的那种两扇门的大门,比较优雅一点,可以比喻一些句子,像 心の扉
    |
    |ドア是外来语所以可以想象那些比较西式的门
    |
    |在语言的用法上基本上没有太讲究什么时候怎么用吧,基本上ドア用的比较多。

    東西一樣,但是分成日式跟西式
    我看學校也差不多,像是東大是本地學校,就用"学校"
    而國外的劍橋,哈佛,是屬於西方的學校,就用英文來講"スクール"
    但都是指學校
    2

    评分次数

      水羊不可一日無牡丹!!!
      你今天膜拜牡丹神了沒??
      TOP

      啊...LS写了这么多字..真是太感动了~~非常感谢~~
      TOP