KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

I've歌曲感想征集总汇

[ 24167 查看 / 71 回复 ]

我想大家听I've的歌曲时都有不少感想的,有喜欢节奏快的,也有喜欢治愈系歌曲的,所以大家不妨把自己的感受与心得写出来和大家一起分享,本帖用来征集关于I've的歌曲感想,希望大家踊跃投稿,谢谢...笑

先贴个转载自Class I've的感想
大家看一看有没有和日本的Fans一样的想法呢?

Wing my Way
Reviewed by  ジュナさん

この曲はゲームの内容にマッチしていて、とても希望に溢れた曲だと思います。歌詞について言えば、かなり奥が深いですね。
僕は、何度も繰り返し聞いているうちに、いろいろな意味に聞き取れました。例えば、
・新しい冒険へと旅立つ者たちへ…
・新しい出発に、不安が隠し切れないでいる人たちへ…
・仕事で失敗し、それを恐れて前に進めなくなっている人たちへ…
・将来の夢が見つからず、どこへゆけばいいか迷っている人たちへ…
・受験勉強に嫌気が差して、自分の夢を見失っている人たちへ…
・愛する人と結ばれ、これから人生を共にしていく二人へ… 等
  いろいろなモノを抱えている人たちへ、前に進む勇気と希望を与えてくれる、とても素晴らしい曲だと思いました。そして、KOTOKOさんの透き通った、心に響く歌声とのハーモニーがなんとも言えず、じーんとくるものがありますね。
  この曲に出会った時、僕は多忙な仕事の中でミスを連発し、
周りからのプレッシャーに耐え切れず、自暴自棄に陥っていました。そんな時に、この曲を聴いて思わず涙を流した記憶があります。
  最後に、僕にとってこの曲は、
「自分を取り戻し、前に進むチカラを与えてくれた、心の道標」です。

『例えば この先 どこかで道が途絶えても 続く大地に 
果てしない地図を描こう 間違いなど恐れることはない』
分享 转发
TOP

回复:I've歌曲感想征集总汇

真夜MM的日文"乱码"攻击...呵呵
TOP

回复:I've歌曲感想征集总汇

晕!又是日文!
TOP

回复:I've歌曲感想征集总汇

wing my way感想翻译

这首歌很符合游戏的内容,我认为是首洋溢着希望的歌曲。如果谈起歌词的话,有很深的含义呢
我把这首歌反复听了很多次,发觉到其中各种各样的意思,比如:
对那些展开崭新冒险的旅行者们
对那些在新一次的出发之前,无法掩饰内心的不安的人们
对那些事业失败,畏惧这些不敢在进取的人们
对那些找不到自己将来梦想,不知道该去何处而迷茫的人们
对那些对升学考试感到厌烦,迷失了自己梦想的人们
对那些和相爱的人结合,之后一同共享人生的人们...等
我认为是首对各种各样的想法的人们给予他们向前进取的勇气与希望的非常棒的歌曲。而且,通过KOTOKO小姐响彻人心灵的歌声和怎么也说不清的旋律,给人很深的感受
刚听这首歌的时候,我在繁忙的工作中有不少失误,无法忍受来自周围的精神压力,变得自暴自弃起来。我还记得在那时听到这首歌流泪的事情
在最后,对我来说,这首歌曲是:找回自我,给予我前进的力量的心灵的道标

[如果前方的某处没有了道路
就在大地上继续描绘无尽的地图
不怕犯错误]
TOP

回复:I've歌曲感想征集总汇

汗~~~~~偶翻译一下吧(第一段哦)feel in tears

这首歌有着容易理解旋律和非常动听曲调,我认为在序曲的部分感受到2中不同的曲调 ()略.<啊.......还有这样的入曲方式呀>我这样想着,我认为歌的主题表达的应该是<远距离恋爱>吧,我,由寝室的窗口遥望那星空,假想着自己是正在挂念远方的男友.(汗,好别扭的翻译- -b)
开头的歌词<在远离的这段日子里即使相互挂念也一定不会气馁,女孩望着星空描绘着自己的心情>接下来写道,<离别对女孩来说充满了不安与寂寞>联想着这感人地情景眼泪似乎就要流出来似的,像是已经气馁地主人公终于说出了自己地真心话.在最后,"我决不会被这样寂寞所屈服,总是坚信幸福地命运而昂首向前"夜空中我再次宣誓到.
  恩,这世界是多么美好啊,虽然我没有谈过远距离地恋爱,但希望所有身处异地的恋人们能够听上这首曲子.

(大概意思是这样的吧,汗~~~~~~~~~~~~~)
TOP

回复:I've歌曲感想征集总汇

feel in tears
reviewed by  マーシー(管理人)
この曲は、わかりやすいメロディー&とってもきれいな曲調で作られています。個人的にはイントロ部分(曲の出だし~ボーカルの入る直前)がお気に入り。イントロの中でも2つの異なった曲調に分かれており、「ああ、曲ってこういう入り方もありなのかぁ~」と考えさせられました。
  歌詞のテーマは「遠距離恋愛」‥だと思います、僕は(^_^;)。
部屋の窓から星空を眺めつつ、遠く離れた彼を想う女の子という設定ですね。
  1番の歌詞では、遠く離れた間での恋でもきっとくじけずにがんばるよ、と主人公である女の子が夜空に想う気持ちが描かれています。そうはいうものの2番では、彼と離れていることに対する女の子の不安や淋しさを詠っており、楽しかった頃を思い出しては涙が止まらなくなりそうだと、くじけてしまいそうな主人公がその本音を語っています。そして最後のサビでは、そんな淋しさには負けない、いつかかなう幸せな運命を信じてがんばっていこう!と夜空に再び誓っているのですねっ☆
う~ん、素敵な世界ですね♪ 僕は遠距離恋愛はしたことありませんが、遠恋をしているすべての人に聴いてほしい一曲です~☆
「時にはくじけそうでも 夜空の星たちが 二人を繋いでいるよ…」

翻译 by FOLDER 5君
这首歌有着容易理解旋律和非常动听曲调,我认为在序曲的部分感受到2中不同的曲调 ()略.<啊.......还有这样的入曲方式呀>我这样想着,我认为歌的主题表达的应该是<远距离恋爱>吧,很像是由寝室的窗口遥望着星空,挂念着远方的男友.
开头的歌词<在远离的这段日子里即使相互挂念也一定不会气馁,女孩望着星空描绘着自己的心情>接下来写道,<离别对女孩来说充满了不安与寂寞>联想这感人的情景眼泪似乎就要流出来似的,像是已经气馁地主人公终于说出了自己地真心话.在最后,"我决不会被这样寂寞所屈服,总是坚信幸福地命运而昂首向前"夜空中我再次宣誓到.
  恩,这世界是多么美好啊,虽然我没有谈过远距离地恋爱,但希望所有身处异地的恋人们能够听上这首曲子.

即时不时地遇到挫折,但夜空的繁星也会将两人连在一起
TOP

回复:I've歌曲感想征集总汇

恩,真夜不愧是日语2级,翻译得比我好多了.
虽然这些歌姬经常为18禁游戏唱主题曲,但是我决不会因为这点而否定她们的价值,相反地我希望她们能够唱出属于自己风格地歌曲.
TOP

回复:I've歌曲感想征集总汇

我的要求简单,好听就可以啦.
非常喜欢I've的风格.
另外不明白楼上的"自己的风格"具体指什么
AJI,舰狗
TOP

回复:I've歌曲感想征集总汇

呵呵,我只是在FOLDER 5的翻译基础上修改了一点而已...已经翻的很不错了
TOP

回复:I've歌曲感想征集总汇

谢谢夸奖(感动中..........) 偶最怕妙译了,好多地方不是直译可以解决的说~~~~~~~~~~~~~~~
TOP