KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

求助句子翻译

[ 5172 查看 / 4 回复 ]

しまった、しかもよりによっておまえか
二人を見間違えるはずないじゃない
嫌われずにすんだって安心したら
それでドキドキしないはずないじゃない
请问以上几句话怎么译  先行谢过
分享 转发
TOP

回复:求助句子翻译

-v-b 开始怀疑阁下是否在汉化(ego?)的游戏了…… (爆)

1.真糟糕了,而且怎么还偏偏是你
2.怎么可能把两个人看错呢
3.(需要上下文 - -b)
4.怎么可能会不心跳加速呢

照例的无责任翻译…… -v-b
按意思翻的,所以与原句的结构差了不少…… -v-b
此人已死。
TOP

回复:求助句子翻译

多谢前辈  搞定了
汉化游戏的确是我努力的终极目标(现在的)
我再多重否定中经常搞错句子的主旨 自己总结了一下じゃない的用法 请前辈费心更正补充
1 单纯否定
2 疑问句中 反问
3 疑问句中 肯定推量
p.s.现在看到前辈的地址了  前两天是未知物理地址呢
TOP

回复:求助句子翻译

以下引用egomania在2005-2-23 15:03:48的发言:
我再多重否定中经常搞错句子的主旨 自己总结了一下じゃない的用法 请前辈费心更正补充
1 单纯否定
2 疑问句中 反问
3 疑问句中 肯定推量


基本就是这样了… -v-
此人已死。
TOP

回复:求助句子翻译

谢谢
晚安
TOP