[ 8390 查看 / 9 回复 ]
オクホシ(バカ)
迷走中年
以下引用sorabeam~在2005-9-18 8:20:33的发言:孤單 ひとりぼっち ヒトリボッチ HITORIBOCCHI悲傷 かなしい カナシイ KANASHII为什么问片假名?同常不是都是问平假的吗= =
以下引用orlye在2005-9-18 8:32:32的发言:汗,完全没看到他要的是片假名。改一个。sorabeam君,ひとりぽっち和かなしい不是一人ぽっち和悲しい吗?除了在歌词里有可能,其它地方没见过写成这种汉字写法的啊?
以下引用sorabeam~在2005-9-18 9:26:17的发言:他问的是日文,不是问汉字。ひとりぽっち和かなしい在正常会话里都有用啊,少见多怪?= =
以下引用orlye在2005-9-18 12:28:25的发言:我的意思是ひとりぽっち和かなしい一般写成“一人ぽっち”和“悲しい”,没见过把它们写成“孤単”和“悲傷”的。
以下引用sorabeam~在2005-9-18 18:38:31的发言:我没说过ひとりぽっち和かなしい可以写成“孤単”和“悲傷”,一个是日语一个是汉语。楼主问的是“孤単”和“悲傷”的日语表达方法
以下引用憶星在2005-9-18 9:33:57的发言:平假和片假 有何區別=,=