回复:[如果你有空的話]請幫我翻譯一下這段羅馬歌詞-v-b
有歌词就好办了。
那个罗马字版果然错得不亦乐乎。
はっきり聞かせてよ すぐに 彼女が好きと
理由もいわないサヨナラは悲しすぎるわ
こんな 傍にいて 心が見えない
初めて見た 冷たい目が悲しくて 泣いた
tear drops
何もいわない きっとそれが答えね
本気だった 痛いくらい 好きだったの
ありふれた台詞ね ドラマにもならない
たのしい場面も 今はすべて モノクローム
放課後の夕陽の中を 一緒に帰る
ふたり乗りの自転車は 赤く染まって
すこし遠まわり あなたの背中に
耳をあてて 声のふるえ聞いていた いつも
tear drops
明日の風に 想い出をすてるわ
その笑顔が悔しいけど 好きだったの
もう二度と逢えない ふたりでは逢えない
愛しさの中で 友達には戻れないの
tear drops
何もいわない きっとそれが答えね
本気だった 痛いくらい 好きだったの
ありふれた台詞ね ドラマにもならない
たのしい場面も 今はすべて モノクローム
明确地告诉我你喜欢她吧
不明不白地分手的话就太可悲了
我就在你的身边 却看不清你的心
初次见到这冷漠的目光 我悲伤地哭泣
tear drops
沉默就是你的回答吧
我是认真的 我真心地喜欢你
这平凡至极的台词 甚至不会出现在电视剧中
所有欢欣的场面 现在失去了所有的色彩
在放学后的斜阳中一同走上归路
双人自行车被映射成红色
多少绕过一些远路
我总是将耳朵贴在你的背上 倾听着你的声音
tear drops
将回忆抛弃与明日的风中
尽管悲伤 但我依然喜欢你的笑容
不会再次相见 我们已无法再次谋面
在情爱中 我们已无法回归为朋友
tear drops
沉默就是你的回答吧
我是认真的 我真心地喜欢你
这平凡至极的台词 甚至不会出现在电视剧中
所有欢欣的场面 现在失去了所有的色彩