回复:学日语是听到什么就跟着说什么还是啃课本学的快呢
这个…… 稍稍接触过语言学的人就会知道:
First Language Acquisition(第一语言的掌握)和Second Language Acquisition(第二语言的掌握)所经过的过程和方法通常是完全不同的……
简单来说,楼主所举的方法仅限于第一语言的学习,但对于第二(或更以后)语言的学习,一般还是要靠系统的读书和训练来掌握的。
不过呢…… 就个人的经验来讲,我觉得语言环境的熏陶和系统的研究学习都是非常重要的。
只重视前者的话,会造成语言基础不牢固;而只重视后者的话,则会造成对语言的使用过于死板、脱离生活。
所以我还是觉得两者都注重的学习方法比较有成效。
以上仅为个人观点…… (汗)
以下引用风轻轻的吹在2006-6-27 22:05:53的发言: 不过话又说回来了,总觉得动画片里的日语和书本上的有点两样 否定句的后缀: ではぁりません好像经常被省略? |
“~ではぁりませ蟆笔蔷从镄问降姆穸ň浣嵛病?
而动画片中大多用的是普通形的结尾,一般形式是「~じゃない」「~ではない」等等,意思则和敬语形式的“~ではぁりません”没什么区别。
"Dreams are the royal road to the unconscious."
- Sigmund Freud
「うつし世は夢 夜の夢こそまこと」
- 江戸川乱歩