KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

台灣媒體報導永邦抄襲事件

[ 17757 查看 / 30 回复 ]

回复:台灣媒體報導永邦抄襲事件

不一样很难忘吗 =v=
http://www.yymoe.net/pic/src/1162159418389.jpg
[某人挖坑预留位]
TOP

回复:台灣媒體報導永邦抄襲事件

最新报道:
时报周刊 第1437期
这张名为《珍爱真爱风行精选集》的专辑,是由永邦的经纪人季忠平所属的「也是音乐」制作,由SONYBMG在8月初发行;但因为SONYBMG只负责发行,再加上制作公司也没花钱宣传,产品的包装质感也不太好,所以虽然标榜双CD和收录了3首新歌,但并没有太多人知道这张专辑。
不过聆听这3首新歌之後,会发现其中只有<Tell Me Baby>这首歌是由永邦演唱的demo,另外2首<Magic>和<Melody>则只是一般的演奏曲,不但没有永邦的歌声,连内页歌词都找不到这2首歌曲的作曲人与版权文字
。更令人不解的是,专辑包装上介绍这2首「新歌」时,用的则是「风行原创版」名义,除了不尊重这两首歌曲的创作人,更有欺骗消费者的嫌疑,让人对这两首歌有了许多的疑问。

果然,在精选辑发行後不久,便有听过这2首歌曲的人开始在网路上讨论,认为这两首风行原创版和日本同人志音乐站上的2首歌曲有高达90%的相似度,一些熟悉游戏音乐的动漫画迷更针对<Melody>这首歌毫不留情的痛批:「....再说,这已经不是涉嫌了,根本是它(他)把<鸟之诗>的钢琴曲谱拿去弹,再改了名字收到CD,还冠了一个『原创风行版』,唯恐天下不知。」也有人因此对来自新加坡的永邦很不屑,还说:<Melody>和<鸟之诗>这两首歌根本是一样的。」让以创作获得肯定的永邦,短时间内就在讨论区被轰到臭头。

人在大陆忙著制作音乐的永邦接到询问电话时,本来不愿多说什麼,但在发现事情越演越烈後,决定立刻澄清,他开门见山说:「关於这张精选辑的事,我都是发生後才知道,我觉得有点闷,因为这2首歌并不是我的创作」永邦说:「我是在这张精选辑快要发行的时,公司同事在网路上看到後,才知道自己要发新歌加精选,我也搞不清楚为什麼会有这张专辑,因为我如果要出精选辑,对每个环节一定会非常在意。我刚开始是有点不开心,特别是看到那几首不是我写的「新歌」後,因为如果是跟我有关的就OK,但这这2首歌并不是我写的,现在还有人说这2首歌可能是「日本歌」,让我很讶异也很纳闷,这麼专业的一个领域,怎麼会发生这种事?」

永邦还说:「这2首歌并不是我的创作,我也从来不会去抄袭别人的作品。之後我当然也会生季老师的气,更觉得这样的举动对听众很不负责任。」

有传言指出,季忠平之所以没有告诉永邦发行精选辑的事,是因为他之前扣住永邦近千万演出酬劳与版税一事,早已让师徒两人严重失和;再加上2人的合约只剩下三个月时间,为了在永邦身上多捞点钱,季忠平才会使出「一次出清」的狠招。

对此,永邦不愿回应,也不愿多说一句批评恩师的话,他淡淡的说:「如果这整件事都是他的决定,那我只能说,他和我的作法很不一样。」而「也是音乐」则表示,这2首新歌因为制作人的考量,所以只收了demo版,至於是哪一位制作人的决定,「也是音乐」方面则没有回答。

时报周刊No.1437 2005年9月2日~9月8日

-----------------------------------------------------------------
请看这段新闻的倒数第四段。

“永邦说:「我是在这张精选辑快要发行的时,公司同事在网路上看到後,才知道自己要发新歌加精选,。。。。。。我刚开始是有点不开心,特别是看到那几首不是我写的「新歌」後,因为如果是跟我有关的就OK,但这这2首歌并不是我写的,现在还有人说这2首歌可能是「日本歌」,让我很讶异也很纳闷”

永邦已经承认在专辑即将发行前,他已知道有两首非他作曲的歌在这专辑里了。请问他为什么不阻止?只是表现为不开心,也就是说他是默许了这种抄袭行为的。自然他必须为这一举动付出代价!!!
TOP

回复:台灣媒體報導永邦抄襲事件

楼上说的....我也说过不止一次了....永邦有心抄袭早已经预料到了

这就是希望啊!好好的活着吧!!XD
TOP

回复:台灣媒體報導永邦抄襲事件

谁有的话~~
请给偶发啦
http://weibo.com/hoyuri
TOP

回复:台灣媒體報導永邦抄襲事件

怎么没见key和I've采取举动呢?
[IMG]http://newphoto.1t1t.com/usr/41/108918/1126542861_0.jpg[/IMG] [IMG]http://simoun.ffsky.cn/galeye02a.jpg[/IMG]
TOP

回复:台灣媒體報導永邦抄襲事件

现在说的真好听啊...娱乐圈就是这样子...
KEY怕是懒的理他们(根本已经不用管了...) 不想自贬身价被搅和进去
TOP

回复:台灣媒體報導永邦抄襲事件

以下引用wzwzw在2005-9-3 0:58:12的发言:
但他的FANS也救了他无数次


那请计算一下  永邦的FANS多?  还是AIR的FANS多呢?

救他也是无补于事
推蘿莉~推蘿莉~推到青草地
蹲下去~蹲下去~偷看裙子裡
淳樸無涯,唯萌是岸!「生命不息!工口不止!」
TOP

回复:台灣媒體報導永邦抄襲事件

其实怕是永邦的FANS多...某周围知道永邦的多着 知道AIR的米
不过很多人对永邦是死是活没多大兴趣  这种媒体事情见多了
而且常在论坛 消息传播快的怕是AIR FANS多...
就像一般总是我们的口水把FQ淹没  但FQ的数量绝对远远超过我们  只是他们不上论坛-_||||
有些人气纯属多余  反而让人糟蹋...动画有游戏有 喜欢的自然会过来 多出的这些事情还真是麻烦
TOP

回复:台灣媒體報導永邦抄襲事件


求翻譯
TOP

回复:台灣媒體報導永邦抄襲事件

key社的回应么?

翻译转一下好了

前面兩句是多謝平時觀照弊公司的寒喧話
_ _ _ _分段 _ _ _ _ _
這次提供這個重要的情報 真的是非常感謝
敝社和KEY 必定會解決這個問題
並且 有對盜作團體請求公開謝罪的預定
有問題的CD已經送達了 (敝社)打從心底的感謝你
並(永XCD)將和KEY社最新作MA-NA一同送回
備註 將附上作曲者折戶伸治的感謝內容於本信
最後將以日本語表記裡的字盡力以原名寄回(這段看不太懂XD)
今後敝社合KEY社還請你多多觀照
_ _ _ _分段 _ _ _ _ _
下面是作曲者的親筆簽名和感謝
TOP