回复:绝妙啊,AIR的剧情平行的太好了!
赫赫,找到原脚本的部分了,的确不是什么法院,而是"谈判"...可能她后面提到了关于法律解决的,或者是说这件事是法律解决不了的,或者她根本就没说...反正我弄混了,呵呵,不好意思!(...汗啊...我这个2杆子日文水平...-_-b)
【女】「あの子、うちの子にする」
【女】「それで、もう安心して生きる」
【女】「あの子と生きるんや、うち…」
【女】「橘の家に行ったる」
【女】「乗り込んでいって、談判してきたる…」
【女】「あの子を、もう誰にも奪われへん子にするまで…何日でも居座ったる…」
【女】「な…」
【女】「それで、ええやろ…」
【女】「それが、うちらしいやんな」
【女】「………」