KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

漢化問題

[ 4547 查看 / 5 回复 ]

安裝了漢化後用APP以 中文簡體 打開是亂碼但以 日本語 打開沒問題,不過是日文〔未有漢化〕
只看到圖片目錄漢化了

有什麼方法?

順便問問,LBEX跟LB的劇情〔除了H外〕是否相同?
--
希望修正下例問題:

部分句子還未漢化,偶爾會夾雜一些日文句子。
句子口語化、欠缺流暢
標點符號、用詞太濫
句子有些許「日文化」,閱讀時彼感困難
修辭手法
最后编辑tgckpg 最后编辑于 2010-06-12 15:43:09
分享 转发
TOP

哦,解決了。
原來補丁要以亂碼安裝〔不用APP〕。
TOP

另外想問些攻略

我參考這個網站〔從這裏搜索而得〕
http://seiya-saiga.com/game/key/littlebustersEX.html

本人不懂日語,但勉強能看懂些東西〔那些漢字已經是很大的提示〕。

----------
想問 棗鈴BADEND 是不是要
"クド、小毬、来ヶ谷、美魚、葉留佳のENDを見た後に"
才能底達?

貌似頁面底下的FAQ有個順序

■Q.攻略順はどのようにすればいいの?
□A.※世界の秘密をいいえの場合
共通ルート→(小毬orクドor葉留佳or来ヶ谷or西園or鈴BAD)→鈴END1→Refrain→(クドTRUE2&来ヶ谷CG回収orRefrain)or沙耶or佳奈多or佐々美

這裏說"OR"

是怎麼回事?
------------

另外看了"鈴BAD"後
鈴 的態度是不是改度了〔積極了一點〕?

如果是的話,為什麼卻去不到"鈴END1"呢〔是否缺少了什麼〕?


------

另外,可以詳細一點解說還有什麼不同〔怎麼不同嗎〕?
記得我玩LB〔日語〕的時候〔亂打亂撞〕
有某個CG〔好像〕是比賽完後拍的〔LB全員一起〕
要怎麼走呢?
最后编辑tgckpg 最后编辑于 2010-06-12 15:58:27
TOP