KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

恐れるべし、「朱い月」

[ 5998 查看 / 10 回复 ]

文法が難しい。
全部じゃないけど、難しい。-_-b
そこまで文法難しいのゲームは今までやってなかった。
大人の言葉、というべきだろう。
それ見た後、俺は、今まで使ってなれた言葉は実際中学生のものと分かってくだされた。
言うことが全部わからないのわけじゃない。
けれども全部わかったも言うまい。
一遍やってもきっぱりわからないのゲームといえば、今までこいつしかない。
なぜだ、と自分を聞く。
-分からない、分からないんだ。
-そうか、そうやって生きていくんやな。そういう生き方をえらんだやな。
(爆)
いやあ、関係ないことになっちまったぜ。
あは、あはは
分享 转发
[img]http://www.sakurasky.net/keyclub/bbs/uploadImages/20031234567890123.jpg[/img]
TOP

回复:恐れるべし、「朱い月」

違う……
今もう一度やった。
直すべき。
今見ると難しいのは文法何かじゃない。
世界観だ。
汗、どうしょうもないぐらい汗だった。
双なりの人格。
見ず知らず言葉の連続攻撃。
それはまったく最初から作者はそのつもりだった。
プレイヤを迷惑すること。
機会あればやってみるがよい。
実は素晴らしいゲームだけどな。
ああ、まいったな。
こんなものを翻訳していないのもある意味の幸いだ。
ただ、こう見ても、月はきれいだ。
新橋…。
[img]http://www.sakurasky.net/keyclub/bbs/uploadImages/20031234567890123.jpg[/img]
TOP

回复:恐れるべし、「朱い月」

PCゲーの「歌月十夜」の一夜である。
古文じゃなくて旧体の日本語が満開。
文法が一応理解できる、だがシナリオに対しての理解がきっぱりと言えない。
そういえば以前古文や旧体の人称を紹介したのような気がする。
お主余とかとか。
それに、あ行をは行に変換する。
アンードぬ、ず、ざなどなど。
千葉滋賀佐賀。
[img]http://www.sakurasky.net/keyclub/bbs/uploadImages/20031234567890123.jpg[/img]
TOP

回复:恐れるべし、「朱い月」

難解だけだ。
不可解じゃない。
ご心配なく楽しんで。
[img]http://www.sakurasky.net/keyclub/bbs/uploadImages/20031234567890123.jpg[/img]
TOP

回复:恐れるべし、「朱い月」

まあ、見たら解る。
こいつをやったらきっと、お前が喜ぶと思うんだぜ。:)
本当に面白い、まじで。
下礼拜二まで我慢してな:)
[img]http://www.sakurasky.net/keyclub/bbs/uploadImages/20031234567890123.jpg[/img]
TOP