回复:CLANNAD NEWS(「智代after」)
以下引用rx-79在2005-3-10 6:44:48的发言: 另外对于18岁禁部分的翻译问题,我还是建议保留日文原文,而非乱码。不要因为个人或部分人的讨厌18岁禁部分的原因,而故意使别人也看不到。这是一种将自己意识强加到他人身上的行为,非常的不可取。不喜欢可以不翻,但不必搞成乱码吧,就像你不喜欢这家店,你可以不去,但不能因为不喜欢,而去闹场,砸人摊子吧。
以上,个人观点。 |
-v-b 想看日文原文的H的话,直接去玩原版游戏不就好了…… (爆)
==================================================
其实我们前两天闲聊的时候也扯到过这个方案:
将其先全年龄化再汉化 (爆)
不过似乎也存在着其问题…… -v-b
(梦想君语:“万一智代在H中来了一句:ああ・・・マイっちんぐ、別れよう・・・之类的……你把它全年龄化了岂不是没有后话了……”)
核爆……