原帖由 华丽的OTAKU 于 2008-7-24 0:31:00 发表 5.真人はもう内申すててるからいいよね 1853年にあった出来事 “火星と战争”って すごいね 尊敬するよ |
感觉前半句是说真人根本不在乎自己的简历上写了些什么
原帖由 华丽的OTAKU 于 2008-7-26 0:53:00 发表
5.食べてっちゃいないよ ゆ— ノリはよく分らないけど とりあえず食べてくか 这是屋顶上小毬劝理树吃零食发生的对话 请问小毬的那句是“食べてっちゃいないよ ゆ—”什么意思 另外理树回答中的“ノリ”应该怎样理解 是指“吃零食的规矩”吗 |
吃吧吃吧 you~(最后的ゆー是英文)
感觉回答中的ノリ在句中没有特别重要的意思,我觉得可以直接意译成“虽然有些莫名其妙,我还是吃了起来”