KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

みなさんの問い箱 < 日语语法问题扔这里゚ω゚ノ~┻━┻

[ 23061 查看 / 24 回复 ]

当两者都可以用的时候,强调的部分不大一样,后者强调的是主体(比如我是好人强调的是我是好人而不是你是或者他是),前者强调的是主体的特征(这次我是好人强调的就是我是好人而不是坏人或者不好不坏的人)。我讲不大清楚,去找些例句读读就明白了。其实可以先翻字典,上面虽然没有做比较,但至少两边都列了用法。
2

评分次数

    本主题由 版主 綾 于 2011/9/30 21:14:37 执行 主题置顶/取消 操作
    分享 转发
    TOP

    回复 6# joker03 的帖子

    ちゃん一般是用在同辈和后辈的情况上(如称呼朋友,恋人,老师称呼学生),对父母辈的亲属的话倒是也有お父ちゃん之类的说法,不过应该是小孩子的叫法吧。

    さん就比较常用,基本万能,可以翻成先生,小姐,同志的地方就是它了。

    学长直接叫前辈呗,或者直接加sama吧 >这都哪个次元的知识<

    约人吗,教你一句经典的: やらないか? > <(我自重)
    2

    评分次数

      TOP

      回复 11# zhangtangyao 的帖子

      猫庭大概是游戏里的一个地名?应该是读作nekoniwa吧。

      高鳴り有两个意思
      (1)高く鳴りひびくこと。また,その音。
      (2)喜び・期待などで,興奮して胸がどきどきすること。
      TOP