KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

所谓“新春”

[ 53524 查看 / 99 回复 ]

回复:所谓“新春”

好啦,都不要激烈争论啦。什么时候出来什么时候再玩不就行了,那么急干吗?把汉化组的各位SAMA惹怒了到时候不放出的话,那就一边哭去吧~
分享 转发

情思纏綿終其患
不斷亦煩亂
緣盡份竭情已斷
欲罷不能誰曉已深陷
物是人非心冷淡
何苦再糾纏
不想不聞亦不看
怎奈心碎秋水難望穿
TOP

回复:所谓“新春”

楼上的各位SAMA,您们也没有必要这么挖苦别人,您们的心情我们可以理解,我们也很支持和期待汉化组作品的推出。在遇到心急的新人的时候,也请您们谅解他们因为被您们汉化后的游戏所吸引的心情,如果言辞有些激烈的话,也希望您们能以开导为主,作出KFC的表率作用,没有必要冷嘲热讽,这样也有失您们的风度。在此,我代表(也许没这个资格)喜爱key作但不懂日语的菜鸟们感谢汉化组的辛苦劳动和无私奉献,同时也期待汉化组推出高质量高水平的作品。所以,时间上您们不用焦急,也不用为了一些人的话而大动肝火,我们会等待的,同时也会努力使自己快速成长,希望早日能发挥自己的力量,为汉化的伟大事业增砖添瓦。
PS:作为新人,同样鄙视那些看到激烈争论时不但不劝解分忧反而添油加醋、火上浇油惟恐KFC不乱的某些人士。

情思纏綿終其患
不斷亦煩亂
緣盡份竭情已斷
欲罷不能誰曉已深陷
物是人非心冷淡
何苦再糾纏
不想不聞亦不看
怎奈心碎秋水難望穿
TOP

回复:所谓“新春”

经过以上大家的讨论之后
我希望那些在等待游戏发布的朋友们不要再提和催游戏有关的各种话题
同时也希望这个话题能到此结束,以双方互相谅解的大团圆结局做收尾
KFC是一个团结的集体
我为自己是KFC的一员而感动自豪和骄傲,同样我希望所有的新人们都能为KFC尽自己的一份力量
就算不能在汉化等技术性方面出力,我们大家也应该作到不给汉化组和管理员们填麻烦,积极的支持和帮助汉化组和管理员们维护KFC的荣誉
在此,我衷心的祝愿KFC能不断壮大、越办越好。
感谢汉化组和管理员的辛勤劳动和无私奉献的同时也感谢默默支持KFC的新老会员们,谢谢大家理解和支持,谢谢!谢谢你们!!!

情思纏綿終其患
不斷亦煩亂
緣盡份竭情已斷
欲罷不能誰曉已深陷
物是人非心冷淡
何苦再糾纏
不想不聞亦不看
怎奈心碎秋水難望穿
TOP