KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

还是换成中文比较有吸引力 [火星撞地球!] AIR剧场版无责任瞎点评

[ 9386 查看 / 14 回复 ]

回复:还是换成中文比较有吸引力 [火星撞地球!] AIR剧场版无责任瞎点评

以下引用watashia在2005-10-1 16:24:41的发言:
其实就冲乱改剧情就可以判死刑了-v-
也就是通常评价的二流爱情故事。
就好比当年轰动一时的泰坦尼克,终究也只是老套的二流爱情故事,是属于可以被遗忘的大作
至于剧场版华丽的画面和特效还是没有人否认的。
只不过,画面和特效对于评价一部电影来说终究还是次要的要素吧。
楼主对剧场版的赞扬看上去也基本就是对画面和特效还有音效这些相对次要的要素了吧。


光有特效和音乐当然是不能成为优秀的作品的。AIR电影对于整个游戏剧情的改编也是非常不错的,这点的评论我也有,估计是因为夹在一大堆图片之间不太明显吧。

对于电影脚本剧情的补充叙述,我已经加在顶楼后面,希望能够更明确的表明我的观点和立场。
飛べない翼に、意味はあるんでしょうか?
TOP

回复:还是换成中文比较有吸引力 [火星撞地球!] AIR剧场版无责任瞎点评

-v-
正因为太主流向了,所以才说是属于可以被遗忘的大作哦。

要评价的话,跟电影中泰坦尼克差不多的层次吧。

补充:嗯,另外,也不否认编剧改编的才能了,毕竟是剧场版,能表现成这样是能证明编剧改编的才能了。但是,很可惜的是原本超越了爱情的air的主题被庸俗化成了二流的爱情剧主题,就这一点来说,从airfans的眼光里,足以判他死刑了。所以,尽管作为商业剧还算不错,但也许从某种角度来说,这更加深了他的“罪孽”
像喜剧一样。
TOP

回复:还是换成中文比较有吸引力 [火星撞地球!] AIR剧场版无责任瞎点评

看了一直不好回哪...
特效是不能掩盖他的乱改的
但不这么拍的话莫非把TV缩水来一遍?假设没TV版的存在,此导演已被某液体淹没。
说剧本的话,剧本的好坏不是靠用了什么叙述方式用了什么描写手段决定的,“实际上就是差”这已经是一种事实...
果然是喜欢TV啊,比如和往人玩扑克的时候观铃的表现,重现的相当好哪。
TOP

回复:还是换成中文比较有吸引力 [火星撞地球!] AIR剧场版无责任瞎点评

绝对无法接受剧场版画风......
TOP

回复:还是换成中文比较有吸引力 [火星撞地球!] AIR剧场版无责任瞎点评

应邀,顶上来,版主饶命
KANON     AIR
风风雪雪之间 长梦不觉逾千载
庸庸碌碌七年 苍穹何痛泪霄台
恍恍忽忽复返 雨过天晴云破处
愕然相见   翩翩一羽似君来
如真似幻容颜

Julián·Liknight·Hu·de Milchstraße


TOP