KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

[剧透]一之濑琴盈

[ 11664 查看 / 16 回复 ]

回复:[剧透]一之濑琴盈

以下引用jy02576434在2006-12-8 10:48:38的发言:
用PS2版+卡西欧打通了一之濑.....杀伤力很强的说````
追加剧透
......
那张CG上的部分`````不能全透的说````
"如果......请寄給...."
哈哈哈哈哈`````
多国语言版本````-_-||


英语→法语→阿拉伯语→看不懂→意大利语→印度语→印度尼西亚语→看不懂→葡萄牙语→韩语→俄语→汉语→日语``````````````

荷兰语   

波斯语
"南无~ 极乐净土一定是一个既温暖又幸福的地方没错呢"
TOP

回复:[剧透]一之濑琴盈

什么外语啊,明明就是汉语拼音,你们自己拼下就知道了,还带音调的....
TOP

回复:[剧透]一之濑琴盈

http://clannad.ffsky.cn/guide/ichinose_kotomi.htm

......其实啊
哦呵呵……我很高兴,KFC比我们先出
TOP

回复:[剧透]一之濑琴盈

上面的是天幻吧?74早在2年前自己米看沒闻打出的经过才OTZ。另外是琴美。- -
TOP

回复:[剧透]一之濑琴盈

以下引用观铃之守望者在2006-12-13 10:17:35的发言:
上面的是天幻吧?74早在2年前自己米看沒闻打出的经过才OTZ。另外是琴美。- -


基本上ことみ这名字是中文翻译不可能的。“琴美”这译法确实比较好听,但是与这个名字的含义就完全扯不上边。“琴盈”这译法在一定程度上体现了名字的含义(「世界は琴に満ちている」),某觉得用这个译法还是很不错的,虽然名字的另两个含义(「K&M」,「誕生日は5月13日」)没法体现。
诸行无常……
TOP

回复:[剧透]一之濑琴盈

以下引用ABCmouse在2006-12-13 10:32:16的发言:


基本上这名字是中文翻译不可能的。“琴美”这译法确实比较好听,但是与这个名字的含义就完全扯不上边。“琴盈”这译法在一定程度上体现了名字的含义(「世界は琴に満ちている」),某觉得用这个译法还是很不错的,虽然名字的另两个含义(「K&M」,「誕生日は5月13日」)没法体现。

也不一定,在MI-み上的确常用的人名应是美,当年日文同人还有把观铃就翻成美铃的。中文词汇的來說的确是美更能帶给人暇想。另外你可去日网查
ことみ的一点资料,你能在一群网中找到=琴美。
确实KEY在人名起用上也下了功夫。
ことみ這个名字的相关話题在2CH和葉键版那已有争論了,大概要麻枝本人可能才好說
TOP

回复:[剧透]一之濑琴盈

该问被麻叔TF的凉元叔叔亚XD
话说不知去了叶子关西开发室(还好不是东京开发室)的凉元怎样了,据说已经开始干活了?

个人觉得既然是翻译就不可能太迁就原文,况且对倭人们来说只要还念“ことみ”那汉字怎么写并不重要吧
观铃“翻”成美铃这个……总觉得是图省事啊Micro$oft的ime用“みすず”只能打出美铃的说
诸行无常……
TOP