很久很久以前的歌了,昨天偶然翻出来一听,汗,秒速5厘米的音乐版!
个人认为如果拿这首歌作《秒速5センチメートル》的结尾更加的治愈。
(音乐、歌词+敝人拙译呈上)
夢見桜
源自: 風ノ唄
出品: みるくそふと
演唱: KIRIKO
桜並木走り抜けて 海を見にいこうよ
跑过这条伴着樱花树的路 我们一起去看海
少し汗ばんだシャツに 潮風が気持ちいいね
汗水沾湿的衬衣 被海风吹着真舒服啊
帰り道 夜空に広がる 桜色の星座
回家的路上 樱花飞舞在广阔的夜空中 恍若星座
背伸びしても届かない 幼すぎたふたり
就算踮着脚尖也够不着 都还太年幼的两个人哪
いつかきっと あの星屑で 髪飾りを作ってあげる
“总有一天 那些樱色的星屑 我会做成头饰送给你的”
揃いの赤いランドセル 砂浜に投げ出して
背着相同的的红书包 我们一起投身沙滩
日が暮れるまではしゃいだね 時間を忘れて
太阳落山时还玩得不亦乐乎 忘记了时间的存在
やがて年月が過ぎ 楽しい日々は 想い出に
转瞬之间岁月蹉跎 那些快乐的日子 都成回忆
ちょっとだけ 泣いてもいい? 子供みたいでごめんね
“就一小会儿 在你身边哭泣可以吗? 我像小孩子一样 对不起了”
夢を見たよ ふたりの夢を
我做了一个梦 是两个人的梦
桜並木と揃いの髪飾り
樱花树的路 和同样颜色的发饰
恋をしても
相恋也好
会えなくても
不能再会也好
まぼろしでも
即使是梦幻也好
君は ともだち
你永远是我的朋友