回复:CLANNAD病毒作者被捕
第一逮捕取得了病毒建立
01/25/2008 2008年1月25日
THE ASAHI SHIMBUN朝日新闻
KYOTO--Police on Thursday used an anime image and the Copyright Law to make Japan's first arrest of someone suspected of creating a computer virus.京都-警方周四使用的是动画形象和著作权法,使日本的第一批逮捕的人涉嫌制造电脑病毒。
Masato Nakatsuji, 24, a student at Osaka Electro-Communication University, was arrested on suspicion of violating the Copyright Law for the unauthorized use of anime images.正人nakatsuji , 24 ,就读于大阪电通讯大学,是因涉嫌违反著作权法,为使用未经授权的卡通形象。
Japan has no law banning the creation of computer viruses.日本没有法律禁止开设计算机病毒。
The graduate school student from Izumisano, Osaka Prefecture, is suspected of creating and embedding the virus in an anime image.研究生院的学生,从大阪府泉佐野县,是涉嫌制造和嵌入病毒在一个动画形象。 The virus spread via Winny file-sharing software to an unknown number of computers when their users tried to view the anime file.该病毒的传播途经的Winny文件共享软件,有数目不详的电脑时,其用户试图观看动画文件。
The virus destroys data in the infected computer and replaces the data with the anime image.病毒破坏数据,在被感染的计算机,并取代数据与动画形象。
The computer is then automatically infected with another virus, causing other damage, according to prefectural police officers involved in combating cybercrime.电脑,然后自动感染了另一种病毒,造成其他损害的,按照地委的警务人员参与打击网络犯罪。
Police said Nakatsuji created the virus in October and November last year using an image taken from the TV anime program "Clannad."警方说, nakatsuji创造了该病毒在10月和11月,去年用了一个形象,从电视卡通节目" clannad " 。
Nakatsuji, who has admitted to creating the virus, was quoted as saying he thought "the impact would be great if a popular anime was used." nakatsuji ,他们已承认制造了病毒,引述他的话说,他认为: "影响将很大,如果受欢迎的卡通用" 。
He also admitted to creating the so-called Harada Virus, which formed the basis of the Clannad Virus, police said.他也承认制造了所谓原田病毒的攻击,致使形成的基础上的clannad病毒,警方说。
Police also arrested Shoji Sakai, a 39-year-old company employee of Sakai, Osaka Prefecture, and Katsuhisa Ikema, a 35-year-old unemployed man of Amagasaki, Hyogo Prefecture, for allegedly distributing the image to an unspecified number of people via Winny.警方还逮捕正治酒井,一名39岁的公司职员的酒井,大阪府,并katsuhisa ikema ,一名35岁的失业男子的尼崎市,兵库县,因涉嫌散发形象,以数目不详的人,经的Winny 。 They were also arrested for alleged violations of the Copyright Law.他们也被逮捕,涉嫌违反著作权法。
Hisamichi Okamura, a lawyer who is an expert on information law, said, "At the core of the problem is that there is no sufficient legal measure to counter computer viruses." hisamichi冈村,律师是专家,对新闻法,说: "问题的核心是,有没有足够的法律措施来对付计算机病毒" 。
He called for swift legislation to ban computer viruses.他呼吁迅速立法禁止电脑病毒。
According to major computer security firm Symantec Corp., the Harada Virus started spreading via Winny and other software from around June 2006.据主要的计算机安全公司赛门铁克公司,原田病毒开始传播途经的Winny软件和其它软件,从围绕2006年6月。
If infected with the virus, image data and Internet Explorer can be erased.如果感染了这种病毒,图像数据和Internet Explorer可以被删除。
The company said about 1,500 kinds of new computer viruses, including variations of the Harada Virus, were discovered January through June 2007.该公司表示,约1500种新的计算机病毒,其中包括变化的原田病毒,被发现月1日通过2007年6月。
The government-affiliated Information-Technology Promotion Agency received reports from companies on 34,334 cases of virus infections during 2007.政府有关联的信息,技术推广机构接到报告,由公司对34334案件病毒感染在2007年。
The number is a decrease from 2005, when it peaked at 54,174.人数是减少了从2005年起,当它达到最高峰54174 。
But the figures represent only part of the picture because virus infections of individuals were not included, officials said.(IHT/Asahi: January 25,2008)但这些数字所代表的只是其中的一部分图片,因为病毒感染的人没有计算在内,官员说, (英力/朝日新闻:一月25,2008 )