回复:从新版《洛丽塔》说起【资料帖:非文学爱好者或洛丽塔爱好者慎入】
纳博科夫年表:
I. 俄国(1899 - 1919)
1899
4月23日※,弗拉季米尔·弗拉季米洛维奇·纳博科夫(Vladimir Vladimirovich Nabokov)出生于圣彼得堡(St. Petersburg)大海军街(Bol'shaia Morskaia)47号。父弗拉季米尔·德米特里耶维奇·纳博科夫(Vladimir Dmitrievich Nabokov)为自由主义者、刑法学家、政治家、政论家,名重一时。母艾莱娜·卢卡维什尼科夫(Elena Rukavishnikov)出身矿业致富之贵族家庭,具文艺秉赋。家中藏书万卷。
1900
纳博科夫大弟Sergei出生(1945年,Sergei死于纳粹集中营)。
1901
纳博科夫母亲携两子赴法国保尔(Pau),至纳博科夫昵称为“Ruka”舅舅的兄长Vassilii别墅中作客。Ruka舅舅将于1916年遗赠纳博科夫一笔后者永远也未见着(次年革命一起,便皆化为乌有)的可观的财富(两千英亩的庄园加上略等于今日数百万美元的财产)。
1902
纳博科夫第一位英语家教Rachel Home女士抵达。
1903
纳博科夫大妹Olga出生。在《说吧,记忆》(Speak, Memory)一书中,纳博科夫自谓童年最初之记忆始于1903年。
1905
来自洛桑(Lausanne)的瑞士女家教Mademoiselle到达,将在纳博科夫家居留直到1912年。
1906
纳博科夫二妹Elena出生。
1908
纳博科夫身为第一届国会(Duma)议员的父亲,因签署一份政治宣言而遭囚禁九十日。
1911
纳博科夫入当时最优秀亦最进步之特尼谢夫(Tenishev)学校。二弟Kiril出生(1964年死于慕尼黑)。
1914
纳博科夫创作第一首诗。
1916
纳博科夫第一部诗集《诗》(Stikhi)(68首俄文诗)(影本于1997年由Izd-vo Dorn出版)。
1917
纳博科夫父亲于革命后接受临时政府职位。
11月2日:纳博科夫与弟Sergei离开圣彼得堡,至克里米亚(Crimea)友人位于雅尔塔(Yalta)附近的庄园避难。母亲妹妹随后赶到。
【注1:据纳博科夫本人在《说吧,记忆》(Speak, Memory)一书中称,其生日按俄旧历转换成西历应为4月22日,即早莎士比亚一天。】
II.欧洲(1919-1939)
1919
纳博科夫一家于三月间乘船离开莎巴斯特堡(Sebastopol),驶向君士坦丁堡(Constantinople),再转往伦敦。
1919-22
纳博科夫与弟入剑桥大学就读。Vladimir入“三一学院”(Trinity College),Sergei入“基督学院”(Christ College)。全家暂居英国。
1920
8月:纳博科夫一家迁往柏林,父亲将接任俄文报纸《舵》(Rul')之编辑职务。纳博科夫早期之散文与英法诗文翻译即发表于《舵》上。
1922
3月28日:纳博科夫父亲于右翼保皇党人行刺政治家Miliukov时,不幸中弹殒命。
6月:纳博科夫接受剑桥法文与俄文学位。纳博科夫迁往柏林与家人同住,以私人教授英语、法语、网球、拳击等维生。出版罗曼·罗兰(Roman Roland)《哥拉·布勒尼翁》(Colas Breugnon,译自法文)之俄文译本(Berlin: Slovo)。出版《一束》(Grozd',36首俄文诗)(Berlin: Gamaiun)。
1923
纳博科夫母亲偕妹Elena移居布拉格,以V.D.Nabokov孀妇身份接受政府抚恤金。出版《天顶隘道》(Gornii put')(128首俄文诗)(Berlin: Grani)。出版《浪人》(Skital'sy)(Berlin: Grani)。出版《爱丽丝梦游奇境》(Ania v strane chudes,译自刘易斯·卡罗尔Lewis Carroll 之《Alice's Adventures in Wonderland》)之俄文译本(Berlin: Gamaiun)。
5月8日:纳博科夫于柏林一慈善化装舞会上,初识日后妻子薇拉(Vera Slonim)。
5月20日:于《舵》上发表两幕之诗剧《死》(Smert')。
10月14日:于《舵》上发表一幕之诗剧《爷爷》(Dedushka)。
12月2日:于《舵》上发表《阿噶斯佛》(Agasfer),“作为舞台交响曲序幕之戏剧独白”(纳博科夫之副标题)。
1924
纳博科夫完成第一部剧作,五幕诗剧《摩纳先生之悲剧》(Tragediia Gospodina Morna)。
4月6日:于《舵》上发表该剧片段。
4月14日:于《舵》上发表一幕之诗剧《波兰人》(Polyus)。
1925
4月25日:纳博科夫与犹太律师之女薇拉(Vera Slonim)于柏林成婚。
9月:于《舵》上发表短篇故事《争》(Draka)。动笔写作第一部小说《玛申卡》(Mashen'ka),英译本改名为《玛丽》(Mary)。
1926
2月:于《舵》上发表短篇故事《剃刀》(Britva)。出版《玛申卡》(Berlin: Slovo)。纳博科夫第二部剧作《苏联来人》(Chelovek iz SSSR)在柏林上演。
1927
1月1日:于《舵》上发表《苏联来人》之一幕。
1928
9月:于《舵》上发表《国王、皇后、侍卫》(Korol', dama, valet,英译本改名为《老K、皇后、杰克》(King, Queen, Knave) ,国内译为《贵人,女人,小人》)一章。出版《国王、皇后、侍卫》(Berlin: Slovo)。
12月:于《舵》上发表短篇故事《圣诞故事》(Rozhdestvenskii rasskaz)。
1929
纳博科夫偕妻赴巴黎,转往比利牛斯(Pyrenees)东部搜捕蝴蝶。开始动笔写作以国际象棋为背景之《卢金防御》(Zashchita Luzhina,后来的英译本只作《Defense》—《防御》,国内译为《防守》)。出版《萧巴之归》(Vozvrashchenie Chorba)(短篇故事15则,俄文诗24首)(Berlin: Slovo)。其中大部曾于1924—1927年间发表于《舵》。
9月:于《舵》上发表《卢金防御》一章。于《当代年鉴》(Sovremennye zapiski)(2)(Nos. 40—42)上发表《卢金防御》。出版《卢金防御》(Berlin: Slovo)。
1930
于《当代年鉴》(Nos. 44)发表小说《眼》(Sogliadatai)。
1931
于《当代年鉴》(Nos. 45-48)发表《荣耀》(Podvig)。
1932
出版《荣耀》(Paris: Sovremennye Zapiski)。于《当代年鉴》(Nos. 49-52)发表《暗箱》(Kamera obskura,亦即“针孔相机”,英译本改名为《Laughter in the Dark》—《黑暗中的笑声》)。
1933
纳博科夫开始写作《献礼》(Dar),亦即英译本《The Gift》(国内译为《天赋》)。出版《暗箱》(Paris: Sovremennye Zapiski)。
1934
于《当代年鉴》(Nos. 54-56)发表《绝望》(Otchaianie)。
5月10日:纳博科夫独子Dmitri出世。
1936
出版《绝望》(Berlin: Petropolis)。于《当代年鉴》(Nos. 58-60)发表《斩首的邀请》(Priglashenie na kazn')。
1937
纳博科夫与薇拉移居巴黎,以避日渐蔓延的纳粹祸乱。纳博科夫开始参与《法国新评论》(La Nouvelle Revue Francaise)之工作,其间结识鲍尔汉(Jean Paulhan)与詹姆斯·乔伊斯(James Joyce),并以法文写作有关亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(Aleksandr Sergeyevich Pushkin)之论文《普希金,或真实与可信》(Pouchkine, ou le vrai et le vraisemblable)。
3月:于《最后消息》(Poslednie novosti)发表短篇故事《礼物》(Podarok)。
1938
纳博科夫写作两部剧本,在巴黎以俄语上演:《事件》(Sobytia)、与《华尔兹的发明》(Izobretenie Wal'sa)。《事件》在4月间发表于《俄国年鉴》(Russkie zapiski),《华尔兹的发明》在11月间登载于同一刊物。于《当代年鉴》(Nos. 63-67)发表《献礼》第一、二、三、五诸章。出版《斩首的邀请》。出版《眼》(小说与十二篇俄文故事)(Paris: Russkie zapiski)。开始写作《塞巴斯蒂安·奈特的真实生活》(The Real Life of Sebastian Knight)(英文)。
1939
纳博科夫以法文写作《O小姐》(Mademoiselle O)。写作 《魔幻师》(Volshebnik)“洛丽塔主题的雏型”。
III.美国(1940-1960)
1940
于《当代年鉴》(Nos. 70)发表一部未完成小说之片段《单王》(Solus Rex)。纳博科夫一家搭“Champlain”轮赴美。
1940
纳博科夫在纽约博物馆(Museum of Natural History)展开鳞翅类研究。同时结识埃德蒙·威尔逊(Edmund Wilson),由他推荐于《纽约客》(New Yorker)杂志。
1941
纳博科夫第一部英文小说《塞巴斯蒂安·奈特的真实生活》出版(Norfolk, CT: New Directions)。
1942
任哈佛大学“比较动物学博物馆”(Museum of Comparative Zoology)研究员。每周三日于威斯利学院(Wellesley College)教授俄文。
1943
接受古根汉奖学金(Guggenheim Fellowship)。
1944
出版《尼古拉·果戈里》(Nikolai Gogol)(Norfolk, CT: New Directions)。出版《俄国三诗人》(Three Russian Poets),翻译普希金,莱蒙托夫,及丘特切夫诗作(Norfolk, CT: New Directions)。
1945
纳博科夫与薇拉成为美国公民。
1947
出版《庶出的纹章》(Bend Sinister,或译《庶出的标志》,出于原先以俄文写作的《单王》)(New York: Holt)。出版《故事九则》(Nine Stories),部份译自俄文,部份为英文著作(Norfolk: Direction Two)。
1948
任康奈尔大学俄国与欧洲文学教授。
1951
出版《确证》(Conclusive Evidence)(New York: Harper)。
1952
任哈佛大学斯拉夫语文客座教授。
1955
《洛丽塔》(Lolita)遭四家美国出版社拒绝后,由巴黎之Olympia Press出版。
1956
出版《菲雅尔塔的春天》(Vesna v Fial'te)(俄文故事十四篇)(New York: Chekhov)。
1957
出版《普宁》(Pnin)(Garden City, NY: Doubleday)。《铁锚评论》(Anchor Review)刊载《洛丽塔》片段。
1958
与独子Dmitri合译出版莱蒙托夫小说《当代英雄》(A Hero of Our Time)(Garden City, NY: Doubleday)。出版《纳博科夫十三篇》(Nabokov's Dozen)(Garden City, NY: Doubleday)。《洛丽塔》在美国出版(New York: Putnam)。
1959
出版《诗集》(Poems)(Garden City, NY: Doubleday)。
IV.瑞士(1960-1977)
1960
纳博科夫与薇拉离美赴瑞士,定居蒙特勒宫(Montreux Palace)。出版《伊戈尔远征之歌》译本(The Song of Igor's Campaign)(New York: Random House)。
1962
出版《微暗的火》(Pale Fire)(New York: Putnam)。斯坦利·库布瑞克(Stanley Kubrick)执导之《洛丽塔》电影问世。纳博科夫成为《新闻周刊》(Newsweek)封面人物。
1964
出版两千页的巨作,普希金《欧根·奥涅金》(Eugene Onegin)之翻译注释本,(Princeton, NJ: Princeton University Press/Bollingen Foundation)。
1967
出版《说吧,记忆》(Speak, Memory)(New York: Putnam)。研究纳博科夫的论着开始陆续出版问世,如Stegner之《遁入美学》(Escape into Aesthetics) 及Andrew Field的《纳博科夫之艺术生涯》(Nabokov, His Life in Art)。
1969
出版《阿达》(Ada or Ardor: A Family Chronicle)(New York: McGraw-Hill)。纳博科夫成为《时代杂志》(Time)封面人物。
1971
出版《诗与棋题》(Poems and Problems)(三十九首俄文英文诗、十四首英文诗、十八则棋题)(New York: McGraw-Hill)。
1972
出版《透明的事物》(Transparent Things)(New York: McGraw-Hill)。
1973
出版《一名俄国美女与其它故事》(A Russian Beauty and Other Stories)(十三篇故事,部份译自以前之俄文作品,部份为英文作品)(New York: McGraw-Hill)。出版《固执己见》(Strong Opinions,或译为“灼灼定见”)(New York: McGraw-Hill),包括访问、评论、论文、书信。
1974
出版《洛丽塔剧本》(Lolita: A Screenplay)(New York: McGraw-Hill)。出版《看那些小丑》(Look at the Harlequins)(New York: McGraw-Hill)。
1975
出版《败亡暴君与其它故事》(Tyrant Destroyed and Other Stories)(十四篇故事,部份译自以前之俄文作品,部份为英文作品)(New York: McGraw-Hill)。
1976
出版《日落的细节与其它故事》(Details of a Sunset and Other Stories)(十三篇故事,译自以前之俄文作品)(New York: McGraw-Hill)。
1977
7月2日:纳博科夫病逝于瑞士洛桑(Lausanne),葬于Clarens。墓碑镌文:“弗拉季米尔·纳博科夫,作家”(Vladimir Nabokov, ecrivan)。