KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

[求助]需要鸟之诗的歌词和中文翻译

[ 12714 查看 / 27 回复 ]

回复:[求助]需要鸟之诗的歌词和中文翻译

找到了这个……

[upload=jpg]uploadImages/2002122110353531892.jpg[/upload]
TOP

回复:[求助]需要鸟之诗的歌词和中文翻译

呵呵,乐谱阿,8错。
我还有夏影的乐谱,以前输入手机当作铃声咯:)
[img]http://www.sakurasky.net/keyclub/bbs/uploadImages/20031234567890123.jpg[/img]
TOP

回复:[求助]需要鸟之诗的歌词和中文翻译

以下是引用biggod731在2002-12-21 6:46:58的发言:
AIR オープニングテーマ 

鳥の詩 
Words:Key 
Music:Shinji Orito 
Arrange:Kazuya Takase(I've) 


消える飛行機雲 僕たちは見送った 
(我们目送渐逝的航迹云)
眩しくて逃げた いつだって弱くて 
(总是脆弱地避开耀眼的阳光) 
あの日から変わらず 
(从那日起就未曾改变) 
いつまでも変わらずにいられなかったこと 
(我已不能再永恒不变) 
悔しくて指を離す 
(于是委屈地松开了手) 

あの鳥はまだうまく飛べないけど 
(那只鸟儿还飞得不稳) 
いつかは風を切って知る 
(但我知道在某时一定能破风远航) 
届かない場所がまだ遠くにはある 
(无法到达之地还在远方) 
願いだけ秘めて見つめてる 
(仅藏起愿望静静地凝视) 

子供達は夏の線路 歩く 
(孩子们走在夏日的铁轨上) 
吹く風に素足をさらして 
(让风逗弄着光脚丫) 
遠くには幼かった日々を 
(送走童年的时光) 
両手には飛び立つ希望を 
(拥抱腾飞的希望) 

消える飛行機雲 追いかけて追いかけて 
(不断追赶着渐逝的航迹云) 
この丘を越えたあの日から変わらずいつまでも 
(越过山丘的那日后就始终不变) 
真っ直ぐに僕たちはあるように 
(就如同依然如故的我们一般) 
わたつみのような強さを守れるよ きっと 
(一定能保持如海神般的坚强) 
—————————————————————————— 
あの空を回る風車の羽根達は 
(在空中旋转的风车的羽翼) 
いつまでも同じ夢見る 
(永远都作着相同的梦) 
届かない場所をずっと見つめてる 
(一直凝视着无法到达之地) 
願いを秘めた鳥の夢を 
(还有藏起愿望的鸟儿的梦) 

振り返る妬けた線路覆う 
(回顾灼热的铁轨) 
入道雲形を変えても 
(即使笼罩它的积雨云改头换面) 
僕らは覚えていてどうか 
(希望我们依然能记得) 
季節が残した昨日を 
(季节所残留的昨日) 

消える飛行機雲追いかけて追いかけて 
(不断追赶着渐逝的航迹云) 
早すぎる合図二人笑い出してるいつまでも 
(总为过早的暗号而彼此大笑) 
真っ直ぐに眼差しはあるように 
(就像眼神一直存在一样) 
汗が滲んでも手を離さないよずっと 
(即使渗出了汗也一直不放手) 

消える飛行機雲僕達は見送った 
(我们目送渐逝的航迹云)
眩しくて逃げたいつだって弱くてあの日から 
(从那日起总是脆弱地避开耀眼的阳光)
変わらず何時までも変わらずに 
(不变 到任何时候都不会变) 
いつまでも変わらずにいられなかったこと 悔しくて指を離す 
(可我已不能再永恒不变 于是就委屈地松开了手)



 还是有错,满去满去.

不错不错,下面就等西藏达赖版的了……

那个谱是不是不全……
http://images.21cn.com/albums/photos/J/J/X/JJXWY/1031579322.jpg
TOP

回复:[求助]需要鸟之诗的歌词和中文翻译

等俺放了寒假再一起翻译好了……-__-b
现在特别烦翻译歌词咯,我忙呵呵
[img]http://www.sakurasky.net/keyclub/bbs/uploadImages/20031234567890123.jpg[/img]
TOP

回复:[求助]需要鸟之诗的歌词和中文翻译

以下是引用jjx01在2002-12-21 17:34:08的发言:
那个谱是不是不全……

那个应该不是完全版的……
TOP

回复:[求助]需要鸟之诗的歌词和中文翻译

いつまでも変わらずにいられなかったこと 悔しくて指を離す
(然而世事不能永恒不变,于是我再度依依不舍的放开了手)

这样怎么样,我感觉好一点

B2008-3-8更新!欢迎来踩踩『星月夜~Seven Tales in Spiral』及SORA的个人BLOG
TOP

回复:[求助]需要鸟之诗的歌词和中文翻译

咯咯,比上面的好咯~
再度没必要吧
[img]http://www.sakurasky.net/keyclub/bbs/uploadImages/20031234567890123.jpg[/img]
TOP

回复:[求助]需要鸟之诗的歌词和中文翻译

再度……可能是因为在Summer里已经有过一次了吧……
TOP